(Lord’s day). To church in the morning, and so to dinner, and Sir W. Pen and daughter, and Mrs. Poole, his kinswoman, Captain Poole’s wife, came by appointment to dinner with us, and a good dinner we had for them, and were very merry, and so to church again, and then to Sir W. Pen’s and there supped, where his brother, a traveller, and one that speaks Spanish very well, and a merry man, supped with us, and what at dinner and supper I drink I know not how, of my own accord, so much wine, that I was even almost foxed, and my head aked all night; so home and to bed, without prayers, which I never did yet, since I came to the house, of a Sunday night: I being now so out of order that I durst not read prayers, for fear of being perceived by my servants in what case I was. So to bed.
I am the traveler,
what I drink, I know not—
a fox all night in fear
of being perceived.
Erasure poem derived from The Diary of Samuel Pepys, Sunday 29 September 1661.