De uvas a peras, meaning once
in a blue moon, or rarely. From
grapes to pears, then summer's harvest
gone. Only their bottled essence left
to warm us in the doldrums of winter.
Uvas de la suerte: wine-red, eaten
at midnight on New Year's Eve
for luck; a centerpiece of 12
round fruits for a year of sweet
fortune. When I was young,
mother peeled the skins
of grapes, sliced them in half
to pick out the little pips.
Which is not to say that this
should be filed under the heading
of useless labors: how are we to know
it wasn't what saved us from untimely
choking deaths? Ubas, we called them;
from the Spanish, tongue that lay
underneath so many of the words
we used. Rarely did we think
of what names we must have given
things before Magellan's galleons
sailed into our waters, naming
the world he found there--- ours---
as though he were some kind of god
stumbling on a new paradise. And we,
the unintelligible, background marks
on landscape; bright clustered noise
overhead, birds with colors rarer than
jewels, their songs that could stun
unworthy listeners into stone.