A personal selection of posts from the Poetry Blogging Network and beyond. Although I tend to quote my favorite bits, please do click through and read the whole posts. You can also browse the blog digest archive or subscribe to its RSS feed in your favorite feed reader. This week, poets have been pondering questions of audience and language, questions of vocation and avocation, questions of travel, and more. Enjoy.
As the exhilaration of bringing forth a new book begins to settle, it presents the writer with another empty page. The writing has to being again and the poet, like a child, stares out at a freshly scrubbed world, learning anew, words and meanings, tasting phrases and metaphors, slowly, as if the morning is a foreign language, strange and tempting yet utterly incomprehensible.
Rajani Radhakrishnan, What happens next?
This morning I was thinking about books and time and the way we change as authors–not only in the style of our writing, the subject matter, our obsessions, but also how we approach the art form–the commerce (or lack-of)–the bizness of this thing called po. The poet who wrote the fever almanac, who compiled various versions, combined and recombined manuscripts. Who sent it dutifully off to first book contests and handed over those shiny paypal funds. She wanted to gain some sort of entry so badly. Wanted legitimacy, whatever that meant. And doors opened, not at all where she expected.
But once inside (I say this as someone who probably only made it into the foyer of the poetry establishment, not the house proper) things weren’t all that different. Most people in her life barely knew she wrote–let alone a book. She still went to work and cleaned the cat boxes and cried on buses The poet who writes books now, wants something else, but something almost just as elusive–an audience. Sometimes, those two things go hand in hand. One leads to the other–and sometimes it flows both ways. Sometimes, you get stuck between.
I like to write now, not with an eye to the editors, the gatekeepers, the people who will grant permission to various hallways and rooms, but my perfect reader. I like to think she likes the same things I do. The weird and spooky and heartbreakingly beautiful. Maybe she’s a poet, or maybe just some other creative soul in another discipline. Her age doesn’t really matter. She’s something between an old soul and a child of wonder. She lives mostly in her head, though sometimes, through reading, inside the heads of others. She wants everything and nothing, but mostly a lot of sleep. A cat (or several). Some coffee. She probably has a job–something bookish. Or arty. A librarian or an English teacher. She’s seen a lot of bad relationships but also some good. She has a couple friends or many in a loose sort of way. Many would say she’s quiet, but can be quite loud when she wants.
As I think about my books, the ones I’ve written but have yet to publish. The books I’ve yet to write that are no more than an idea. A scent in the air. A change of wind. I picture her, probably not in a bookstore, but opening an envelope in the foyer of her apartment building and slipping out a book–my book. Grazing her finger along the spine. Because she probably reads a lot, she won’t read it straightaway, but stack it neatly with others.
Kristy Bowen, the reader
So almost everyone I know in real life is not only not a writer, but has little to no interest in poetry at all (Writer friends: this post doesn’t apply to you).
However, when I come out with a book, they feel compelled to try to read it because they are nice to me. I actually feel really awkward when my day-to-day people read my book though–even my day-to-day people I’m very close to and know more about me than I would ever write in my books.
Why is this?
I think it is because I feel like an everyday-person reading my poetry might misunderstand it or misinterpret it but think the poetry is more my authentic self than the self I share with them (which is much more authentic than my poetry–minus my unpublished collection of poems about Kit which is practically my blood on a page and possibly too raw to ever find itself in a full-length published book form).
I guess that I also think that they just won’t like it–and I’m not sad/upset/bothered at all that they won’t like it, I just expect most people to not like or “get” poetry. I could probably find a poem in each of my books that I think most of my friends and family would like, but I know for sure they won’t like the whole collection (this is maybe a question of accessibility to the everyday reader and not the specific Poetry reader?).
Anyway. If you are my sister or my friend from church or co-op or my next door neighbor or anyone I see for playdates and coffee, I’m not saying you can’t read my book, but it won’t hurt my feelings if you don’t.
Renee Emerson, why I don’t want you to read my book
In one of the lectures given while he was Oxford Professor of Poetry, on ‘clarity and obscurity’, the now Poet Laureate Simon Armitage recalled attending a poetry reading with a non-poet friend (all the lectures are available to listen to here).
After the reading, the friend asks Armitage about the mini-introductions the readers had given to their poems: why, his friend wants to know, don’t they put them in the books? In reply, Armitage reels off various defences – a book is a privileged space, that any one explanation might preclude other readings.
“I still think they should put them in the books,” his friend says. “Or in the poem.”
While he doesn’t go as far as advocating for written intros, Armitage goes on to describe how poems can be more or less generous with the information they offer, and suggests that the modern tendency to hold something back – those references which have a personal, or particular, but unexplained resonance – is an attempt by poets to recreate the kind of enigma which form previously provided.
Free verse is sometimes defended as a more inclusive way of writing, so it is curious that it often goes hand in hand with obfuscation, deliberate or otherwise. What, Armitage asks, if obscurity is just another ‘club membership by which the ignorant and uninformed are kept outside the door’?
Several of the examples of the poems Armitage discusses are ekphrastic poetry: responses to works of art. He shows how some contemporary examples require the reader to be familiar with niche works of art (allowing for the fact nicheness is relative). Other poems do not even reference the work they are responding to: only someone ‘in the know’ would know the poem is a response at all.
What, Armitage asks, is the thought process behind deciding not to give the reader this kind of information? And what does that say about our responsibilities as readers?
Jeremy Wikeley, Are we being educated here? [h/t: Mat Riches]
Upon reflection, the reason I feel I haven’t been doing creative work is that I am not generating many new poems right now. Some, but not many. But let’s re-think the process of revision: it’s a process of deciding upon the order poems should appear in a book, and which of the poems ought to be there to speak to one another, to resonate with one another (and with the imagined future reader). Hey, I am using my imagination here, and I am doing creative work. If all I ever do is generate new poems, those poems won’t have a chance to go out into the world and endeavor to speak to other humans.
Figuring out how to make that happen is the creative work of revising, editing, rethinking. Imagining the reader. Striking the tone of each individual poem to see whether it adds harmony, or works with a fugue-like trope, or changes the mood to minor, or unleashes a surprise. The book of poems can have an arc or act as a chorale or zigzag about to keep the reader on her toes.
The collection of poetry, when it is not yet a book, presents problems the writer and editor must solve. Problem-solving requires creative thinking–I tell my students this almost every time I see them in class!
Will the manuscripts find homes? That’s a different “problem.” Meanwhile, more new poems, more revisions, maybe more manuscripts ahead…while I await the first frost, while the leaves turn and fall. All part of the cycle.
Ann E. Michael, Collecting & creativity
I am happy writing what I consider to be poems, short or long, sometimes very long, primarily because they take me on a trip. I can let my mind go where it will, trusting in the process enough to bring out something that, hopefully, challenges and therefore interests me. And hopefully, anybody who reads it.
A novel, though… not a chance, I thought.
And so why have I written only one poem in the last couple of months – and am 77,000 words into a story that has, so far, maintained my interest – and that I badly want to complete. Perhaps it’s because I don’t know what I’m doing. By that I mean I began it with no plan, no plot, no idea how long it would be, where it would end, if I might like it or not. I had an image of twin boys raised in a wet landscape by dour, religious parents who led lives that were separate from others around them. One boy spoke, the other did not.
I gave the boy who spoke the temporary/working name Josef and wrote the first sentences as follows:
“Josef, they said, you have to take care of your brother, you have to take him with you.
In those days, my name was Josef.
What, all the time?
Wherever you go.“
I had no idea at all what would come next. I made a deliberate effort to write slowly, to settle into the world I was somehow creating. Where was it? I didn’t know. When was it? I wasn’t sure. When I stopped at the end of the first session it was because I didn’t know what to write next. And somehow, eight weeks on, it’s at the point where it feels it might end soon. How I don’t know – and don’t want to know. When it’s done I will allow myself to go back and edit. Until then I’ll go where it leads.
Will it work as a piece of writing? I don’t know, which is the fun of it. If it does, then a couple of bottles of red may be consumed. If not, then maybe a couple of bottles of red may still be consumed.
Bob Mee, ON NOT KNOWING WHERE A PIECE OF WRITING IS GOING
Write it fast,
the first draft,
and make up
the rest of it
later on,
the old monk told
the novelist.
Tom Montag, TEN OLD MONK POEMS (38)
[L]anguage is a golem, a superhero, a doula, the moon. Language is a kid dressed with astounding style and agency, a kind of fatherhood of the world. And motherhood. Language is a map, a legend, a rocket, a secret plan, a beloved city, an entire cosmos, a marvellous escape and a transformation.
Gary Barwin, Some words on Michael Chabon
on exploring Charles Causeley’s house
we might be buyers with money to burn
this could be a viewing
house all shipshape
bristol fashion
I am in the footsteps of a poet I don’t know
a most modest master
so I search for clues
open drawers look in wardrobes
but you cannot wear another’s words
purloin their inspiration
it doesn’t work like that
*
I think tomb robber is about right for how I felt. I was conscious of the fact that I was looking for inspiration in the very place where most of his ideas coalesced. It was a unique experience and thanks to Annie for organising the weekend.
Paul Tobin, PURLOIN THEIR INSPIRATION
the eternal search
other words for other things
wish coin in the fountain
his mind turning inward
from down in that well
the bucket brought up silver
but when the sun went in
down the bucket went again
perhaps what darkness offers
is the eternal state
Jim Young, reading r s thomas
I’ve reached that time in this thinking aloud post when I wonder what quite it is I’m trying to say. I think I’m just writing in this blog when it’s drizzly and drab outside, after not properly blogging at all for a while, without a proper plan. I hope that’s allowed. Perhaps I’m thinking that writing is a solitary, strange, not always chirpy business, mostly a means of receiving mildly disappointing news. Sometimes, I wonder what it is all about at all. But so many of us just keep on with it, don’t we, in spite of everything.
Josephine Corcoran, End of month, rainy Sunday blog
TRANSBORDA III Q-TV: the response of video art to the quarantine times is part of the Festival of Books and Movies – Alcobaça in Portugal, 1-21 November, 2021. Curated by Alberto Guerreiro, the event features a diverse international line-up of video artists. Amongst so many good friends and colleagues, I’m delighted that two of my videos are on the program: ISOLATION PROCEDURES and future perfect. I also have a component in the international collaborative project, Chant for a Pandemic by Dee Hood.
ISOLATION PROCEDURES was recorded during the 2020, mostly on location at Sleep’s Hill, Blackwood, and Belair, South Australia, where I live, under partial lockdown conditions. The audio samples are made from birds, frogs and voices in the immediate neighbourhood. The text samples advice from various government, business and community organisations. “WE ARE CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE… MAINTAIN YOUR SOCIAL ISOLATION…” After the pandemic has passed, the lockdowns persist: this is the new normal…
In future perfect, we see and hear words stripped of their ornamentation, pared back to monosyllabic cores… Are these the roots of language? Or are they the skeletal remains of a lost form of communication? Who is trying to speak here? What exactly are we being told? Perhaps a coded message. More likely, a cry for help.
Ian Gibbins, TRANSBORDA III – Q-TV: the response of video art to the quarantine times
One year in Theater History, I stupidly stumbled into a discussion about the “facts” of theater history being theories. And that theories can change with new information – thus changing the “fact”. But I can’t get it out of my head that even though I know the hard sciences work this way as well, I want something to be a real – hard & true – fact. Not something made true by the loudest voice, or the most votes.
This fact today: from where I stand, the Hunting Moon is waning in the pale morning sky. The wind is blowing. Leonard is sleeping by my feet. I am yearning for all the vague atmosphere that the word village brings to mind. I want to live there.
And I want this person in my Facebook feed to be comforted somehow. By someone real. To be held – not in thoughts – but in body.
Ren Powell, Facebook is not a Village
It’s been a blustery week – the Pacific Northwest hit with “bomb cyclone” weather patterns – right now, I’m typing as my power is flickering on and off. We tried to make the best of the brief mornings and afternoons of slightly better weather whenever we could. […]
[W]e got a chance to visit with my poet friends (and Two Sylvias Press editors) Kelli Russell Agodon and Annette Spaulding-Convy, who came and met me at the ferry arrival area. We shared carrot apple ginger cupcakes in a gazebo overlooking the water and got caught up on writing news in the brisk outdoors. I also picked up a pack of the Two Sylvias Poet Tarot set. It was great seeing friends IN PERSON again. I forgot how great it is socializing in real life, especially with other writers!
Then we traveled on to see my little brother Mike and sister-in-law Loree at the new house they’re renting on the Hood Canal, stopping along the way at a local park to unpack a thermos of hot cider and snap a pic – only to see a sea lion fighting with seagulls right behind us. We had a good visit, sat out on their beautiful deck overlooking the Hood Canal, had a little dinner, then made the long trek back to Woodinville. Once again, great to see actual family in human form, instead of just over the phone or over a screen.
Jeannine Hall Gailey, A Blustery Week, Ferry Foibles, Visiting Friends and Family Over the Water
I’m buried, overloaded, drowning in work, but how could I turn down an invitation by a fellow Singaporean to try some cheap and good Chinese food in a place that I knew nothing about? Spicy Village is an unassuming establishment on Forsyth Street, in Manhattan’s Chinatown, whose claim to fame is its da pan ji, or “spicy big tray chicken,” a dish from Xinjiang.
I did not do my research beforehand, so I did not know about the chef’s specialty. Instead, I had soup dumplings (delicious but small), spicy beef brisket hui mei, or handpulled wide noodle (chewy good), and fish balls stuffed with pork (yummy), as my friend and I chatted about the various business scandals that had broken out in Singapore, about FICA, about Singaporeans in NYC doing this and that, and about the trials of New York real estate.
As the evening went on, I was feeling strangely revived in that tiny, five-table restaurant, with eye-watering fluorescent lighting and a sullen waitress. It had something to do with the food, something to do with the company. When I peeked into the kitchen, and saw three cooks, two women and one man, pulling the dough in their hands into long strands of noodle and talking with great animation, the sight was mysteriously energizing.
Jee Leong Koh, Spicy Village
i’m earlobe to your earhart. i’m astroturf to your astrophysics.
jack o’ lantern to your geranium, chthonic to your tonic.
i’m bray to your brie. knurl to your nureyev. i’m squeegee to your tuileries, caw to your kalimba.
i’m dishcloth to your dish antenna. baywatch to your beethoven. i’m dog-tired to your catalyst.
i’m small time to your bigfoot.
Rich Ferguson, you say catechism, i say cataclysm
I still don’t know what I’m doing with my life, but at least I’m doing something. Which is a huge relief. I don’t think I knew just how much being dead in the water was distressing me, till I got a little way on the ship. Just to have a wake again, and the sea whispering under the planks. And maybe, after all it doesn’t matter so much what I’m doing: I’ll figure out what I’m doing partly by doing it.
At present, the most important thing would be either Python or the blog, I guess. The blog. I love writing and being read: but it may be that the blog is a dead end. Blog readership is falling off, for one thing; and for another, I am constrained by my past there, by the speaking voice and choice of topics my readers are used to. How many times can I run my stumbling toward enlightenment schtick? Okay, I’m overwhelmed by the intensity of beauty, and I can’t summon what it requires of me: what good does it do to say that over and over (and to exaggerate it)? My handful of readers loves it, but that doesn’t make it the right next thing to focus on. We have lingered in the chambers of the sea. Maybe the time has come to leave them.
Dale Favier, Getting Meta
Beady unblinking eyes, some red and some white, stare out from my phone charger, coffee maker, speakers, PC, printer, and elsewhere. The average U.S. home has about 40 electronic devices draining power, accounting for around 10 percent of one’s energy bill. Some call this leaking electricity or vampire energy.
Things I used to get done on a regular basis now seem to take forever. I never used to squeak right up against deadlines, beg out of regular obligations, fail to answer necessary texts, forget things like sympathy cards. Never, ever. But I have the last few years, excoriating myself all the while.
Adding up U.S. households, all this leaking energy totals the output of 26 power plants. This in a time when people in the U.S. use more electricity, per capita, than nearly anywhere else in the world.
Sometimes I cancel a walk with a friend, a walk I’ve been looking forward to, because I just can’t muster up whatever it takes to get myself out of the house. Then I wonder what the heck is wrong with me when surely both my friend and I need the restorative pleasure of time in nature.
Laura Grace Weldon, Steadily Drained
The light on the window sums it up:
This is the year of drought in the city—
Days are endless as the land endures the heat.
Buildings bare sockets, hardly dent the glare
Of the sun harsh on stumps of shrubs, moving
Vehicles:
The river of lives dry and ache of thirst.
Uma Gowrishankar, The Maxim Drawn from Clearing-nut Tree
Word of the Day 18: ‘stour’. Stour has many meanings, but I’ve always heard it connected with dust and dirt. I was excited to learn that my mother-in-law called her vacuum a ‘stour sooker’ which was similar to the Norwegian I learned ‘støvsuger’. I think my MIL would have done well in Norway, with her Scots vocabulary, there’s so many words in common.
A short poem by William Soutar, who was best known for his bairn-rhymes. He was part of the Scottish Renaissance with Hugh MacDiarmid and had a short tragic life. His poems capture the fleeting beauty of life that passed his sick-bed’s window.
Nae Day Sae Dark
Nae day sae dark; nae wüd sae bare;
Nae grund sae stour wi’ stane;
But licht comes through; a sang is there;
A glint o’ grass is green.
Wha hasna thol’d his thorter’d hours
And kent, whan they were by,
The tenderness o’ life that fleurs
Rock-fast in misery?
Gerry Stewart, Scotstober: Days 17, 18, 19 and 20
Back in the 1990s, one of my first published poems appeared in Poetry Scotland. It was chosen by Sally Evans, a co-founder and editor of the magazine, who’s still a stalwart of the poetry scene in Scotland. In fact, I was delighted to meet her finally in person at StAnza 2019 and thank her for her encouragement all those years ago.
Since 2020, Poetry Scotland has been edited by Andy Jackson and Judy Taylor. They’ve kept its unusual format – an A4 broadsheet – while its aesthetic has also been maintained and tweaked to bring it bang up to date (see their website here). As a consequence, I’m delighted to have a new poem in their latest issue, nº102, which is out now. High-quality printed journals still have an important role to play in contemporary poetry, and I hope Poetry Scotland will be around for many years to come…!
Matthew Stewart, Poetry Scotland
[Rob Taylor]: Assuming the poems with place names as titles (like “Manitoba”) were written in those places, you traveled over half the planet in writing this book! At one point you mention that your browser has “thirty flight search tabs” and that you own “more bathing suits than underwear,” so I suspect travel has been central to your life and identity (you note at one point that travel “becomes my greatest escape”).
[Cicely Belle Blain]: The ability to travel freely to so many places is definitely a huge privilege and something I understood to be a privilege from a very young age. My family made a concerted effort to provide us with the opportunity to travel, even at the sacrifice of other luxuries. I remember in ninth grade my teacher asked me why I didn’t choose geography as a subject to pursue and I replied that I felt like I already had front row seats to the best geographical education. I have always valued and appreciated my parents’ willingness to take risks—they’ve moved from the Netherlands to Italy to Kenya in the time I’ve lived in Canada.
RT: We’ve all had to live life differently since the onset of the pandemic, but I wonder if that isn’t particularly true for you, having lost your ability to travel. How has your time been during the pandemic? Has the requirement to stay in one place caused you to look at the world, or yourself, any differently?
CBB: Over the past year the value that travel holds has changed. It is no longer about exploration and fun and leisure, but about connecting or reconnecting with people, ancestors or culture. This has allowed me to view travel less from a Western perspective of ticking things off a bucket list and more as a sacred opportunity to find parts of me that are missing. I hope when the pandemic is over, I can dedicate my future travels to places like Gambia, Jamaica and other lands where my ancestry lies.
Rob Taylor, Achieving An Equilibrium: An Interview with Cicely Belle Blain
Why Palermo, a friend asked when I was making plans. To gather the last strands of summer sun, like harvesters with a basket, I said, or something such. Everything sings in the sun. Instead, there has been some sun and much storm. The stone streets gleam slick and gray between the medieval buildings; the streets with arms extending out like a wet octopus.
I might have said more interesting things: I love the mash-up of cultures, the never-finished project of culture building. When I was 21 and dizzy with discovery, I said this was the first Arab country I’d been in. Was it the pressure of colors — greens, pinks of fish, oranges, figs, the persimmon I ate everyday with fresh ricotta and semolina bread on a park bench? Even locals here still talk of their Arab city — the gardens made urban market, sumptuous and overflowing in crowded alleys with fruits, fish, vegetables. It’s a vision of possibility – a world of overflowing excess – that exists, and exists, no less, in the shadow of crumbling buildings!
The streams of cultivaters — Carthinigians, Phoenicians, Greeks, Arab, Normans, Italians, Cosa Nostra – are all still felt. Along with palm and orange trees, cats, graffiti, conversation, cars, garbage. This fertile energy threatens to overflow at all moments, is always almost too much, pulls back with its own logic. To know a thing, you put yourself in the middle. That’s the beauty of it.
Jill Pearlman, Why Palermo
parked
beside a stream
of traffic
Jason Crane, haiku: 23 October 2021
And we came home with pockets packed with seeds
prickly chestnut hulls leaves and stones
a sliver of slate and the shell of a stripey snail
grains of Quantock soil under our nails
and the day was round and perfect as an egg
and contentment ran like a robin’s song in our veins
Ama Bolton, Desire Lines, continued
This pamphlet is subtitled “Dorothy Wordsworth’s Journals reimagined” and was published to coincide with the 250th anniversary of her birth. The journals are packed with description of the natural world and her thoughts and feelings, written over the period 1798 – 1803. Sarah Doyle calls these collage poems rather than found poems because, although the words are Wordsworth’s, the poet has reshaped the prose into poetry and added punctuation where necessary for sense. The original spellings have been kept rather than modernised. The language is far from prosaic. The first poem, “One only leaf,” is short enough to be quoted whole,
“upon the top of
a tree – the sole remaining
leaf – danced round and round
like a rag blown by
the wind.”
Emma Lee, “Something so wild and new in this feeling” Sarah Doyle (V. Press) – book review
I was very saddened to hear of the death of Brendan Kennelly this week. He had been a long-standing presence in my poetic universe, and was part of the constellation of poets collected in that life-changing anthology Poetry With an Edge which I devoured in the early nineties having decided to put poetry at the centre of my life. (If you are new to this blog, I have written about his poem ‘May the Silence Break’ here, and, more recently, ‘The Gift’ here.)
That final phrase belongs to his compatriot Seamus Heaney, who has also been in my thoughts recently, namely the austere quatrains and ‘inner émigré’ monlogues of his fourth collection, North. The line that’s been nagging away at me is from the poem ‘Fosterage’, part 5 of the ‘Singing School’ sequence. The poem is one of three that Heaney wrote in celebration of his friend and teaching colleague the short-story writer and novelist Michael McLaverty.
The poem contains a model of Heaney’s ability to make poetry out of everyday speech:
‘Listen. Go your own way.
Do your own work. Remember
Katherine Mansfield—I will tell
How the laundry basket squeaked … that note of exile.’
I first read it having just finished a big Katherine Mansfield phase, and was sure that the universe was trying to tell me something. The lines ‘Go your own way./ Do your own work’ in particular have been copied into more commonplace notebooks and quotebooks than I can remember.
Anthony Wilson, Do your own work
When I come to write my memoirs
I shall hesitate over many things. Pens
for a start. Inks. Nibs. And paper. Lined or plain?
And a routine. A fixed time every day, like Trollope?
Stop after two hours, mid-sentence, regardless.
Or after two thousand words. Or as things dictate?
Middle of the night, esprit d’escalier. Perhaps
a dictaphone? Though transcription is a bore.
An amenuensis would be nice,
but who would you trust, and they’d want paying,
regular hours. Food and drink and board?
Who knows. Anyway, that’s out.
Notebooks, perhaps. But not Moleskines, in case
people notice, and ask if you’re a writer and then
tell you that they do a bit themselves
and wonder if you’d like to take a look,
and tell you how they’re fascinated
by Temperance, or the evolution of the urban bus.
John Foggin, Stocking fillers [10]. Kinda blue
I’m very pleased to see the newly-released full-length debut by Bronwen Tate, an American poet recently transplanted into Vancouver for the sake of a teaching gig at the University of British Columbia. After the publication of a handful of chapbooks over the past few years, including titles published by above/ground press, Dusie Press and Cannibal Books, comes the full-length The Silk The Moths Ignore (Riverside CA: Inlandia Books, 2021), winner of the 2019 Hillary Gravendyk Prize. Through her book-length suite, Tate speaks of children, echoes, stories; writing from the inside of a curiously-paired bubble of text and pregnancy, each of her narrative threads swirling up and around the other. “Any creature with the head of a man will face you differently. Bind the book of autumn,” she writes, to end the poem “NEWS KNOWN / SOONER ABROAD,” “ember-leafed difficulty. Pea coat in the closed, embarrassed, left diffidently. // Can a heartbeat quicken? Mismeasured, I bargained, unmeasured, immeasurable. // Any foreign city can be a mellifluous note. // The true sky was grey.” There is such an interesting and intense interiority to these poems, writing through the blended swirl surrounding pregnancy and mothering a toddler, and reading and thinking. Through Tate, the considerations of writing, thinking and pregnancy are singular, shaping lyric sentences that are attuned to the shifts within her own body. “I could not say I had a daughter. I had a syndrome,” she writes, as part of “THE BEAUTY OF BEINGS UNLIKE / THAT OF OBJECTS,” “missing chromosomes nature mostly culls. A colleague tells me she studies what for me was a sentence. // I had that, I answer. Lost it. Her.” And yet, these poems were not prompted by such shifts, but through an entirely different kind of shifting perspective, as she offers as part of her “ACKNOWLEDGMENTS”:
Many of these poems began with reading Proust in French, which I read well but not perfectly, in search of words I did not know and could not make a confident guess at. I used these words, my guesses based on context, strange collisions, their etymology, French dictionary references (sometimes only to the Proustian sentence in which I’d encountered them), and the guts of my beloved OED for drafting material. While much of what this process generated has been trimmed away in revisions, I’ve gratefully retained some plants, some syntax, some atmosphere, and many titles.
I am fascinated through the way she shapes her poems, whether prose poems or her prose-attuned lyrics, attentive to the shape of the sentence and the accumulation of phrases, and the deep music of her flows and shifts and pauses, breaks. “Now bathysphere,” she writes, as part of “SWEET TEA,” “I house a slow advance. Brain and bone.” Or, as she writes to open the prose poem “AN EMPTY MEASURE IN MUSIC”: “That the dead could linger. Measure to the first knuckle of my littlest finger. Hand-worked guipure, light wool for a shawl. My body a shroud, lost all, lost all. Flicker, spark, and softest fall. // I count the beats in stillness.” Through Tate, we experience a lyric where language and the body intersect, and meet; a confluence of words and cells, each offering their own set of simultaneous possibility. She presents both an abstract and deeply physical and straightforward narrative space, one that articulates how perspective adapts, shifts, stretches and reshapes, from the immediate of the body to what that represents, moving through and against the language of Proust, and such a generous and affirming song of being.
rob mclennan, Bronwen Tate, The Silk The Moths Ignore
–This week brought us the latest adaptation of Dune. At the same time I was watching Bosom Buddies, I was reading Dune. Do I remember the plot? No, but I do remember my dad telling me to give it 100 pages before giving up on it. I did, and I was hooked, and for years, 100 pages before giving up became my rule for reading. My other Dune memory is 10th grade art class, where we had a teacher who just left us to our own devices with all the art supplies, and I drew a picture based on my reading. One of my classmates told me it was derivative of Star Wars, although he wouldn’t have used the word “derivative.” I can still see the hooded figure (bonus: no need to draw a face!) and the swirling desert colors and the burnt orange of the sky. Will I go see the movie? Doubtful, but it does sound intriguing.
–Another book I read in early adolescence was The Diary of Anne Frank. On Wednesday, I went out for my early morning walk at 5:50. Slumped against the concrete column of a downtown building was a man, sleeping in an upright sitting position. On one side, he had a mostly empty bottle of vodka, on the other a copy of The Diary of Anne Frank. I continue to think of him as a metaphor of the human condition, but I’m not quite sure what the metaphor is saying.
Kristin Berkey-Abbott, Echoes of Early Adolescence
Famine towns spring up,
the farther north one goes.
Flood towns cascade
farther south. The diorama
is a rediscovered art form.
Each boiled grain spared
from a meal affixes moss
to twigs. Once, we had
windows of scalloped shell.
Once, we had capes of bamboo
leaf. Every street corner had
a tiny bread-shrine whose lights
came on behind brown paper
curtains at the crack of dawn.
Luisa A. Igloria, What World
Friday means challah dough rising while I work. Today it also means red beans soaking for mashawa, a soup from Afghanistan. Later I’ll add quick-cooking yellow lentils, bright like the leaves carpeting the grass outside my kitchen window, and tiny moong beans in dull Army green. I wonder what color camouflage American troops wore in Afghanistan over the last twenty years. I know that trying a recipe from someplace doesn’t mean I understand anything about what it’s like to live there, or to flee from there, or to yearn for a there that maybe doesn’t exist anymore. No matter how many news stories I read, I can’t entirely bring the other side of the world into focus. At my work email address, I read and forward another email about resettling refugees. Outside my window the hills are dressed in autumnal tweed. Maple and oak and pine trees rustle. Central Asia couldn’t seem further away.
Rachel Barenblat, Soup
Moonlight, waxing toward full, sweet
Nightfall after an easy Indian Summer day.
My parakeet sings along to the jazz on the radio.
The darkness grows like a healthy child.
James Lee Jobe, the darkness grows