Bathroom poems

Surveys show that the most often remodeled part of the modern American dwelling is the bathroom. Clearly, we love our bathrooms. So shouldn’t we be celebrating them in verse?

Here’s a poem I wrote several years ago (included in my manuscript Spoil), followed by thirteen shorter pieces I came up with just now. The whole collection might be entitled . . .

THRONE ROOM DIVAN

Deconstruction Site

To think they were back there
all that time
someone said

meaning the half-dozen snakes
of three different species
our bathroom remodeling project displaced

but my own thoughts kept dwelling
on that huge nest of razor blades
in the wall where the mirror had been

*

We propped up the roof and ripped
the bathroom walls out
keeping the fixtures intact
so that the shower stall
stood fully exposed
to the breeze and blowing rain
for half that summer

Ah
whatever else might happen
in this lifetime I’ll never have
a better bathroom

***

A small turd floats
in the otherwise clean toilet bowl
like a persistent doubt.

***

My new low-flush toilet
is less than commodious.
Every morning I register
a fresh complaint.

***

Her brand-new bathroom’s
feng shui is perfect:
the floor-to-ceiling mirror
fogs up immediately.

***

Not to sound callous, but
what I remember most is
how large & soft her guest
towels were.

***

The old guy in the rest stop’s
ultra-modern men’s room takes
a long time zipping up,
stands there looking all over
for something to push.

***

The graffito might just
as well have read,
“Everybody Meditates.”

***

I sat on the crapper eating a sandwich.
Hey, it happens.

***

In the men’s room at the public library
someone reeking of body odor
moaned & howled with abandon
in the only stall.
I pissed as quietly as I could.

***

Why would anyone name a kid “John”?
He’ll get shat on, his girlfriend will write
to tell him she’s found someone else,
he’ll end up paying
for anonymous sex.

***

Across from the toilet
in a spider web near the floor
a trapped millipede coils, uncoils.

***

Three million households in New York City
and every one has an intermittent stream
flowing through it.

***

At the back-to-nature jamboree
hundreds of kids independently decided
to go squat in the creek
when they had to potty.

***

If I ever install a composting toilet,
I’ll have to get one of those
New Age desktop fountains with
the little pebbles in it.

***

The old privy.
A turd falls in.
No sound of water.

Chasing shadows

Like a grain of sand added to time,
Like an inch of air added to space,
                                                  or a half-inch,
We scribble our little sentences.

Charles Wright, Appalachia (FSG, 1998)

For some time I’ve been chewing on an old bone of contention between artists and critics: is the image older than the symbol? I think yes. I remember Borges, not too long before his death, folded into his very tweedy jacket and staring sightlessly out at the fawning audience. The auditorium was packed for his evening lecture, which, he had said earlier in the day, he wished to be a discussion – but who was kidding whom? – about metaphor. Funny how an image stick in one’s head, the Chinese graduate student wrote in his spiral-bound notebook. (Penn State got them from the mainland even then; they stood out from other East Asian students with the bathroom slippers they wore everywhere.) Speaking through his interpreter, our honored guest discussed his favorite contention, that Life is a Dream. “But isn’t that itself a metaphor?” one of our more alert members of the faculty of the College of Liberal Arts wanted to know. “No,” Borges intoned to the delight of many, who found said faculty member a little hard to take. “It is the truth!”

This would have been a scandalous notion had it come from anyone but the Great Writer. There was a bit of murmuring, to be sure. I remember murmuring something myself; I’m not sure what. “Freud have mercy!” perhaps, or “Pinch me!” But up spoke another of our champions to ask for an example of a poetic image with no metaphorical function. “Consider Japanese haiku,” said Borges. “‘The ancient pond. A frog jumps in. The sound of water.’ Where’s the metaphor?” “Couldn’t you say the entire poem functions as a metaphor?” “You could, but it isn’t necessary. The poem doesn’t have to mean anything.” Japanese – ancient pond, mean nothing, wrote the Chinese grad student in the seat beside me.

I am oversimplifying as usual; you don’t have to tell me that. Symbols and metaphors aren’t exactly the same. But I find it interesting to try and imagine how the brain of an intelligent, social, non-human animal such as a dog or raven actually works, how it might see the world. Because of course the one big difference between us and the others is their lack of a symbolic language. No abstractions! But dreams, memory, emotion, anticipation, basic reasoning power – they have all that.

Well, the image that sticks in my head is of Fred First’s one year-old dog Tsuga chasing – or perhaps attempting to herd – the shadows of butterflies. He also bobs for rocks. There’s something awfully darn metaphorical about a blogger’s dog chasing the shadows of butterflies. Is he a literalist, I wonder, or a skeptic? It is equally easy to imagine him saying: “The Butterfly listeth where it will,” or: “I don’t believe in Butterfly. I know what I see.”

But I’m just being clever, as humans are wont to do. There’s enough meat there already without any help from me.

*

The retriever pup
chases butterfly shadows
even in his sleep.

*

Butterfly’s shadow:
the dog’s nose goes wild
at the lack of odor.

*

Muzzle to ground,
his legs get ahead of him:
herding shadows.

*

Butterfly shadow
on the lawn shrinks, vanishes.
The dog digs for it.

*

Head under water
the golden retriever
keeps his eyes open.

*

On the creek bottom
every pale stone’s alive with shadows.
Delicious!

Some notions about peonies

Peonies open only to fill with rain.
Lightweights, they quickly reach their limit
and set their inverted cups down in the dirt.

*

In their native East
when peonies bow
does the gardener bow back?
I look for Mecca in every direction,
envy the ground beetles
these censers spilling over
for no one. With legs uncrossed
I medidate upon the absence
of thorns.

*

Perhaps we should regard the bud as the main event: asteroid no realer than the dominion of the Little Prince, light green and each day more shot with pink – like a nugget of April smuggled into June. Outpost for a troupe, a squadron of small black ants whose duties evidently involve unstinting circumambulation.

And how directly this tumescence suggests to a student of human sexuality some alternate node of climax, some new biological imperative that the blind hand of evolution even now is groping toward, a focus of higher feeling a la Teilhard de Chardin – if not indeed the very apotheosis of erotica as pioneered or even invented (we are led to believe) by the French in general.

But this of course is just the sort of analogy their sloppier thinkers prefer – sex calling to sex across the divide between arbitrary “kingdoms” – while in fact the peony’s too prim to take part in any insurgency. More Hagia Sophia than pleasure dome, its dark leaves a jacquerie of pikes in pageant only, tough roots rumored to hold an antidote to melancholy – itself a narcotic for believers of a Manichaean bent. I’d often wondered what had become of it, that lovely funk I used to fall into each spring when the trees had finished retaking their four fifths of the sky, a recoiling, a hunkering down that used to blunt the sharp corners and muffle every bright and eager note. And when the fog finally lifts there’s a New World in diminuendo, growing ever softer and more diffuse, settling almost imperceptibly on its much too slender stem.

*

Now the thrushes have gathered
to sing on the sprigs without thinking:
how could you hear their song in the trees
and not be glad with all you’ve got and start drinking?

What could be better than branches renewed
by time, with buds peeking
into the garden? When a wind comes on
they nod to each other, it seems, as though they were speaking.

Solomon Ibn Gabirol (11th century), translated by Peter Cole

*

There are those who put
words into the mouths
of every flower: poets,
lovers and lawyers.
I resolve to stop
right here, to go
and listen.

Afternoon of a fawn

I’ll be gone until at least Monday. Happy Decoration Day, y’all.

*

I watched an indigo bunting on
the topmost branch silhouetted
against the sky: blue
& still more blue. If I told you
all I could see was the yellow of
his bill, would you believe me?

*

In the bare crown of the elm tree
where a porcupine gnawed all winter,
a hummingbird perches with his back
to an indigo bunting. How odd to see him
sit so still so long, I think, though
his head pivots back & forth the whole
time. The bunting calls & calls.
Could this battered tree with
its foliage like a crazy woman’s skirt
hide two nests? A crow flies sideways,
silent, against the wind.

*

Putting the chili to simmer, I walked into the dining room and found a bat – some myotis, probably little brown – hanging between the storm windows. The sun shone full on its scrunched up face. I left a note on the table and went for a walk, chased down the unfamiliar whine of 17-year cicadas in the corner of the field, looped into the woods. A hen turkey took off from her nest among the ferns. Looking for the eggs, I found instead a nest in a barberry bush with three naked purple nestlings. A towhee scolded from the next bush. Jesus, I thought, what next? Then cutting back across the meadow I almost stepped on the head of a newborn fawn.

Two hours later when my eight year-old niece returns from town I lead her to the spot, tramping behind me through the thistles in her sandaled feet, too impatient to put shoes on. The fawn’s still there, curled up like a question mark. Its dark eyes blink. We are its first two humans, I tell Eva, this is the first afternoon of its life. Eva explains all about hunters, miming the crouch, the bang, her voice getting louder & louder, pointing an imaginary rifle at its heaving ribs. The wet black nostrils flare & quiver with the strangeness of our scent.

Half-assed sonnet

HORRORS POETICA

Another batch of bad poems consigned
To the bottom drawer
After a last quick look to ensure
There’s no rare find:
No gleam that isn’t pyrite,
No notion I could inflate in-
To an idea, no image that might straighten
Up and fly right
Off the page. And yet
These stillborn ones so outnumber
The survivors, I can’t forget
Them. May they forever slumber
In my mind, all out of season,
Each irreproducible in its unreason.

Just-so story

“It’s all so tightly regulated, so professional and commercial now,” he sighs, remembering his wild days of wrestling lions and grappling with live boa constrictors in the depths of the Guatemalan jungle.
–interview with former Tarzan actor Herman Brix in The Christian Science Monitor

Liana, liana. Lovely on the tongue & in the mind’s jungle. Reaching obliquely for the yellow flowers & the crown, dark slash between lines of verse transcribed as prose, dropping fat figs to lure the parrots & howler monkeys, in whose bowels will gestate the insidious seeds that want to hover up there like UFOs & send their landing gear down in the form of lianas.

Wait, bear with me! Soon enough I’ll completely hedge the host tree in: a real live tree fort. And having given such generous support the tree dies as conveniently as Jack’s beanstalked giant. Because as the free marketeers proclaim, in the jungle it’s grow or die. The slime molds & fungal mycelia colonize the heartwood, soon followed by hordes of miners–whole companies of ants, grubstaking beetles & bees. And after the bottom falls out there’s room for a menagerie of snakes & bats & spiders in this hollow column shot through with light from the chinks in the lattice-work of what once had been such pliant vines–yet even then had been strong enough for a New World figleafed Tarzan & a clinging Jane to swing from, so lithe, so blithely unaware of how (for example) the black jaguar got its spot, or where the guerrillas learned how to lord it over the ranks of high society. And this, for the curious, is the story of the strangler fig, which is also delicious.

In the month of small flies

In the month of small flies and the sharp & bitter leaves of wild mustard, a hair fell from heaven & flipped & spun & turned by stages into the first hornbeam tree. But not right away: for a time it slipped in & out of small clearings, walking with a bit of a limp. The people at that time were living in lean-tos made from hemlock boughs & old, yellowed newpapers. Easy come, easy go, they used to whisper whenever a hard rain brought the roof down on their heads. Half-forgetful of his origins, the old man took to carrying stones from the creek, mixing grayish mud with sand. He had fallen in love with the song of a sparrow no one had ever noticed before, and had decided to devote the rest of his life to its study. Meanwhile, pink lady’s slipper orchids in mossy thickets exposed themselves to deluded bees. Black cherries bloomed with a scent as cloying as prom queens. Wherever one stepped, something hopped out of the way & looked back over its shoulder with a reproachful gaze. One heard the peepers down by the pond, the toads around the spring & up on the hill the solitary tree frogs, trilling as if it meant something.

Around this time somebody noticed that none of the calendars showed the days of the week the way they always had. It was as if a long-ago ramp festival-cum-revival meeting took off like a hundred helicopters and swept every last Monday into the forgotten corners where only children playing hide-and-seek ever go. Unless, in fact, the calendars had simply begun to look a great deal like weathered boulders, all decked out in clubmoss and rock tripe. The old man’s skinny arms grew hard as antlers, and his skin turned gray because he shunned direct sunlight. The sparrow – if that’s what it was – had taken to nesting behind his left ear, because it was warm there & out of the wind. There was an almost inaudible rhythm, a pulse that could’ve been the sound of the surf or a woodpecker thinking about his next composition.

Ultimately, the decision to put down roots is more than mere decision, said the hornbeam tree as its nondescript buds unfurled nondescript leaves. We would all do well to heed such a sense of urgency more wordless than love. A true spirit guide never says what you want to hear, & sooner or later leaves you on the lurch. That night, they say, will be a dark one. But is it too much to ask for, this feeling of intimate involvement in the unfolding of others’ destinies? You wake up from a dream in which the only two women you have ever loved have found each other, lose themselves like mirrors turned face to face with nothing, not a speck of dust to come between them: that bottomless ocean.

You wake up & it’s all true, tears of joy – if that’s the word – run down your cheeks. And you remember how every hundred years a mischievous bodhisattva brushes the side of the mountain with a fly whisk, anticipating its ultimate disintegration into the everythingness of Nevermind. We might well expect a different kind of measure to drive the mountain’s own slow symphonies.

The old man’s unfinished house should serve in the meantime – not that anyone needs very much where founding myths are concerned. A sharp digging stick & the ears of a night watchman, little else. But this day that used to be a day of rest has brought the finest weather we’ve seen in a month of Sundays. There’s no time, no time for this foolishness! The pancakes will be on in two minutes!

Submitted for the Ecotone Wiki topic, “Time and Place”

Man doesn’t exist

Last night I went for a walk around 10:00, and kept pausing to notice how the branches of various trees seemed to stretch caressing or imploring arms toward the second-quarter moon. A very thin cloud cover meant that the moon was virtually alone in the sky – Venus was just setting behind the ridge – and there were no shadows. I stood on the little wooden bridge down at the forks and listened to the stream for a few minutes, enjoying as always the braiding together of so many watery voices.

When I got back to the house, emerging from the trees I saw for the first time the dark hoop of the moon’s halo. It was difficult to escape the impression of a monstrous celestial eye. The pupil was small and bleary-yellow; it was almost unsettling. I found myself unconsciously reaching for my fly. What do I do with this? Oh, right – time for another leak.

Female readers might find this a little hard to understand, but most of us men have a deeply instinctual response to the threatening, the awe-inspiring or the liminal: we mark territory. (Ideally while whistling, or pondering baseball statistics.) I suppose I could have mooned the moon, but that would’ve made me feel utterly ridiculous. Well, I was ridiculous, of course – but that’s simply an existential condition. I pee, therefore I am. Or am I?

***
MAN DOESN’T EXIST
translation of “No existe el hombre,” by Vicente Aleixandre

Only the moon guesses the truth.
And it’s that man doesn’t exist.

The moon gropes its way across the plains, fords the rivers,
penetrates the woods.
It fleshes out the still warm mountains,
runs into the heat from erect cities.
It forges a shadow, slays a dark corner,
drowns in shimmering roses
the mystery of caves where no scent can be found.

The moon keeps moving, seeing, singing, going on and on without a pause.
A sea is not a mattress where the body of a man can stretch out all by itself.
A sea isn’t a shroud for an otherwise shining death.
The moon keeps going; it soaks, sinks into, gullies out the beaches.
It sets the calm green murmurs to rocking crazily.
The standing carcass of a man sways for a moment, wavers,
lurches forward – green – stays put – stiff.
The moon takes note of its broken-down arms,
its disapproving glare at a couple of cuddling fish.
The moon sets fire to sunken cities where one can still hear
(how enchanting!) the clear bells,
where the last echoes of the surf still ripple over sexless breasts,
over soft breasts some octopus has worshipped.

But the moon stays forever pure and dry.
It comes from a sea that remains forever a box,
a block whose limits no one, no one can measure,
a sea that isn’t a hunk of rock glowing on top of a mountain.

The moon comes out and chases what once had been a skeleton,
what once had been the blood vessels of a human being,
once had been its resonant blood, its tuneful jail,
its distinct waist that splits life in two,
or its light head bobbing on the breeze, facing east.

But man doesn’t exist.
Never has existed, never.
But man doesn’t live, just as the day doesn’t live.
But the moon makes up his furious metals.
__________

I have always loved this poem, one of several by Aleixandre that I’ve almost memorized despite my very imperfect Spanish. However, I have always relied on the crutch of Lewis Hyde’s translation (in the bilingual A Longing for the Light: Selected Poems of Vicente Aleixandre, Harper & Row, 1979). Only this morning, when I decided to try and come up with my own version, pondering every word with the help of my trusty Spanish-English dictionary, did I discover just how inadequate Hyde’s translation really is. What seems to have happened is that Hyde assumes more randomness in choice of words and images than the poem in fact possesses – an understandable error for a translator of a surrealist poet, to be sure, but I have always felt Aleixandre to be among the most logical of surrealists. For example, Hyde’s version doesn’t really bring out what seemed to me to be fairly obvious sexual imagery in the second stanza. At one level, this is a song of sex and death, like so many poems from that brilliant generation that came of age around the time of the Spanish Civil War; the moon is like a witness or an accessory to a crime whose face we scrutinize for signs about what really happened.

There were some delightful surprises: “stiff,” which translates “inmóvil,” also of course means “corpse” or “person” (as in “working stiff”) – precisely the right nuance for an English version, I thought. The image of a block of immeasurable dimensions evokes, intentionally or not, the Daoist image of the uncarved block that symbolizes original purity. I also wonder why Hyde chose to translate “mar” as “ocean” throughout, considering that the moon has so-called seas, but not oceans.

I welcome corrections and suggestions for improvement. I’ve no great ego wrapped up in this. You can find the original Spanish on the web. Click on “escuchar la poema” to listen to a recording of Aleixandre himself reading the poem. (His reading doesn’t get very animated until the next-to-last stanza.)

I don’t want to analyze this poem any more than I’ve done already, but it does occur to me all of a sudden that my mission here at Via Negativa is to make unknowability as comprehensible as possible. Does that make any sense? I ask you!

Oops, gotta go take a leak . . .

Nexus: two meditations

1.
I said: No earth, no plow.
No beaten sword to sway hip-
deep in some
dark wound. Forget
the slit where the rolling
coulter rides. Surely,
she asked, you will admit
the moon’s disc?
But I was still uneasy,
thinking, only if
the values were reversed.
Shining field, breast
of smooth obsidian.

The common words
are worse than inadequate:
they’re wrong. The male parts
scatter pollen; seeds
are eggs that have been – what?
Not fertilized, but transformed.
Shining field of the body,
opaque mirror in which
both sexes preen.
If you need
a fable, I said,
try this: You are
the storm
my tree bends
against. Graceful
as a twister, moving
ladder to let the fanatic
angels down
& down. Ground
or figure, earth
or firmament?
Each yields to each,
gets stronger by giving
way: we are water, no less.
The words float at first
& then dissolve.
Voices merge,
eddy, plunge, seek
the level. All of it
a prelude to silence,
the tantalizing peaks
suspended upside-down
in – ah – this
clear lake.

2.
We are all next. — Lucille Clifton

The first word reinvents the world – and vice versa.

This never fails to astonish me, how we cannot think apart from the blossoming shadbush & the grouse exploding from cover.

The ancient analogy between word & seed still seems to hold. What happens to turn a cry into a carrier of specific import? An egg gains direction without & differentiation within. To set seed is to gain polarity, to separate up from down & one wing from the other. (You can call them cotyledons if you like.)

Thus, the very first word is next.

From the neolithic

He needs walking the way a carpenter needs a hammer and wood, but the walks are growing shorter.
“It’s terribly hard,” his wife Kitty observes.
“So frustrating. He thinks best when his legs are moving. He believes to have an idea, it’s got to come from something tangible, something he is a part of, something he sees.”

Thanks to my brother Steve for alerting me to this great portrait of the Welsh poet Leslie Norris, a long-time resident of Orem, Utah. I’m ashamed to admit I had nothing on my shelf by Norris – had never even read him, in fact. A visit to my favorite local used bookstore yesterday remedied this situation, though the book I picked up – Walking the White Fields: Poems 1967-1980 – is too brief, besides being two decades behind in its selection. Reading through it this morning, I was reminded most strongly of the Pennsylvania poet Harry Humes. There’s the same love of winter themes, the vision of the wild within the pastoral/domestic, the understated sense of dramatic occasion.

So for Earth Day, here’s a Norris poem about megaliths, which I’ll follow with one of Paul Zweig’s deathbed poems (from Selected and Last Poems, Wesleyan, 1989) on a similar theme.

THE TWELVE STONES OF PENTRE IFAN
by Leslie Norris

The wind
Over my shoulder
Blows from the cold of time.

It has
Shaped the hill,
It has honed the rock outcrops

With the
Granules of its
Rasping. When the old ones

Were born
They dropped in dark-
ness, like sheep, and hot animals

Howled for
The afterbirths.
I watched the great stones of

Faith they
Moved in the flickering
Mountains of their nameless

Lives, and
See once more the
Points of adjusted rock, taller

Than any
Man who will ever
Stand where I stand, lifting their hope

In still,
Huge stone, pointed
To the flying wind. The sea ebbs again,

And round
The endless brevity
Of the seasons the old men’s cromlech

Prepares
Its hard shadows.
The four great stones, elate and springing,

And the
Smaller stones, big
As a man, leaning in, supporting.

*

SKYWRITING
by Paul Zweig

White furrow on the sky for the seed that will not grow,
The laborious skywriting, like a child
Tracing his name in stabbing lines of letters:
Graffiti, pyramid, stone cross, footprint, haystack;
Or the farmer wielding the shoulder-bone of an ox,
Who first shoveled up the earth and planted
Barley, half-wild wheat; who let fall the seed
Of his cock, and sucked the black wound
Where the earth bled food. And the shell-heaps;
The fifty-ton stones turned on end;
The mounds to keep the dead from getting loose:
All those acts to keep life from getting out of hand,
The dead shells of deeds forming another kind of life.
The 120-foot-high earthen nipple of Silsbery
Took a hundred years to erect out of chalk blocks,
Rubble, and a fine skin of earth.
What a job for a handful of shepherds
Who also ploughed the soil in their season:
A laborious outcry, meaning here! Or a curse.
Curse the intractable earth, death, blindness, rotten teeth,
Arthritis, dead babies; curse winter, curse summer!
Can you hear me, heaven? Am I making enough noise
For you? Suck on this teat of dust and rock.
I’m dying down here, and I want you to hear
The sound of it. It is called scream in the night,
It is called earth tit and Stone Henge,
It is called language,
It is called the sleeplessness of the gods.