October morning (tone poem)

Out for a walk before breakfast, I quickly miss my hat. The sky is clear, & as the light increases, the leaf color in the understory grows more & more distinct. Whenever I pause, the clouds from my breath rise straight up. It’s as if I’m sending smoke signals – but what is the message?

Just as I reach the top of the ridge, the sun comes up. There’s a sudden honking of Canada geese from somewhere a mile or two away: a small, local flock, I imagine, has just crossed paths with the sun at this very same moment. I look carefully to the right and left of the growing blaze of light above the horizon. The valley fog forms a parallel ridge system: ghost mountains, thrown into high relief. When I turn away, blue dots appear in my field of vision on either side of wherever I focus my gaze.

The sun at sunrise doesn’t rise; it descends. From the crowns of the oaks it seeps down limbs & trunks. I follow the moss-covered trail between shining columns, wade through streams & pools of soft, golden light. Saplings already in their autumn colors seem lit up from within. I feel as if I’ve stepped into a Maxfield Parrish illustration.*

To the west, the mountain’s shadow draws a straight line across the fog. Below in the darkness: a train whistle, cars on the highway. Above: a layer of white. Then the crest of the Allegheny Front shining in the sun. Then nothing at all.

By the time I get back, the sun’s halfway down the field. Fog streams from the barn roof. A nuthatch taps in the top branches of a walnut tree.

*
Western Pennsylvania botanist and photographer Paul Wiegman, in a post to a botanical listserve, writes:

The color change is beginning at the highest elevations of Allegheny Mt., Negro Mt., Laurel Ridge, and Chestnut Ridge, and the lower elevations are still green when viewed from a distance. From within the forest the changes are low to the ground with the ferns and herbaceous vegetation, and some of the understory trees.

Given these two notes, it appears that fall starts from the tops of the mountains and creeps to the lower elevations at the same time it begins at ground level and slowly rises into the canopy.

*
Cold October morning.
The katydids get started
well before noon.

*
A chorus of chipmunks
up & down the ridge:
mine mine mine mine mine mine mine.

*
Cold morning.
A forest full of spiderweb silk
& only the sun to trap.

*
“All this, here, overpowers everything,” Tom Montag wrote yesterday. “When you see just how beautiful the world is, all of a sudden it swallows you up and there is nothing left of you to send home. The place takes you and you’re gone. All we can write are love letters or suicide notes.”

He’s talking about watching the waves at Keweenaw Bay on Lake Superior. But it could be almost anywhere, I think. And what if one is already at home? To whom should we address our letters then?

*
Earlier, as I sat outside drinking my coffee, I noticed that the first hole had appeared in the wall of foliage across from my front porch: a small spot of pale blue among the yellow poplar and birch leaves. In a few weeks I’ll have my view of the horizon back.

But it’s folly to think that when the trees are finally all bare, things will become – you know – somehow clearer. Because isn’t this how one pictures a revelation? Brilliant. Brief.

In between there’s green, there’s brown, there’s November gray. And yes, for you fans of clarity, there’s baffling white.

*
This morning it seems
suddenly remarkable
how every shadow leads
to a particular bush, to some
tall trunk. I stand
like a tracker lost among
a profusion of paths, squinting
into the sun.
__________

*E.g. (That would be me on the left.) Amid much awfulness, “Dream October” actually isn’t too bad.

This is a contribution to the Ecotone wiki topic Plants in Place.

Longing (5): the narrow road

Longing, we say, because desire is full
of endless distances.

Robert Hass, “Meditation at Lagunitas”

*

Cue up Baaba Maal and Mansour Seck, “Djam Leeli” (“The Wayfarers”)

I want to begin this last installment with a salute to all casual or first-time readers: you who have just alighted briefly in the course of a Google search for something else entirely and are wondering, “What the hell’s all this, then?”, or you wanderers who have been whiling away a few hours in a maze of links. “Longing? You gotta be kidding! How can anyone blog longing? What’s to say?

“On the other hand, what’s not to say?”

This extended meditation/collation of texts was sparked by the close conjunction in my mind of two very dissimilar things. One was the Robert Hass quote with which I have been heading each installment. The other was a chilling series of graphic photos and journal entries purportedly from an S&M slave that I stumbled across online, just as some of you have now stumbled here. I don’t normally get too worked up thinking about what consenting adults might choose to do to each other in the privacy of their own homes. It’s a free country, right? What disturbed me about this site was the lucidity with which the self-described slave extolled her torture, humiliation, and loss of will.

One page contained a critique of desire that could almost have been written by an adherent of some more extreme world-denying religious sect – a modern-day Manichaean. Like most people, she said, I grew up in a soulless American suburb convinced that the key to happiness was to acquire more and more stuff and to indulge myself in every way possible. But I found that the more I fed my desires, the more insatiable they grew, and the unhappier I became. But since I found my master, I have become a completely new person. The person I used to be no longer exists, vanished along with all consideration of “happiness” or “fulfillment.” I no longer have any will or desires of my own apart from his. I am his whore, a possession for him to dispose of as he wishes. If he took me to the edge of a cliff and told me to jump, I would do so without a moment’s hesitation.

I’m paraphrasing because I can’t quite bring myself to go back there (the torture photos were kind of harsh). In the past I have encountered some equally disturbing blogs that explore these issues from both master and slave perspectives; they shouldn’t be hard to find if you’re curious.

The point is, a little while later when I read that poem by Hass, I had a bit of a “Eureka” moment and decided to launch what would be in effect a brief for unquenchable desire. I wanted to avoid moralizing as much as possible, concentrating instead on presenting a comprehensive epidemiology, if that’s the right word. Deciding which among untold thousands of applicable cases to include has been daunting. Many of the blogs I read (mole, Lekshe’s Mistake, The Coffee Sutras, the vernacular body and Nomen est Numen, among others) deal with themes of desire, suffering and impermanence on a regular basis, so I knew I could avoid the more obvious sources.

It’s not exactly an original subject. And as the 20th-century Urdu poet Faiz Ahmed Faiz maintained, it may be every poet’s most essential theme: “The true subject of poetry is the loss of the beloved,” he maintained. (English translations of his selected poems by Naomi Lazard have been published by Princeton University Press under the title The True Subject [1988].)

I guess if I had to articulate my own position, I would say that for societies or individuals to achieve health and harmony, they must seek a balance point between longing and satiety, transcendent and immanent forms of the divine. There must be a middle way, whether or not one follows the Buddha’s eightfold path. In this last installment, I want to celebrate the journey itself.

*

Cue up Bessie Smith, “Long Old Road”

Blues lyrics so often look flat and disappointing on the page. If you can’t actually hear Bessie Smith’s world-weary contralto balanced by Louis Armstrong’s horn, the drummer’s snare interpolated between the Empress’s phrases – call and response, I and Thou – then the words she happened to sing on that long-ago day at the beginning of the Great Depression might seem a little lacking. It would be like trying to intuit a tapestry merely from the warp on the loom.

The frank despair of “Long Old Road,” while it might conform to popular stereotypes about the blues by people unfamiliar with the music, is something rarely found in an art form that was intended, first and foremost, as catharsis – medicine, as so many blues performers have testified in recorded interviews. Blues music in the early and middle decades of the 20th century functioned as a kind of secular alternative to organized religion for African Americans struggling to escape the daily indignities of Jim Crow in the South and discrimination in the north. It was unusual for a singer to declare on record, as Smith did in one of the last recording sessions before her tragic and untimely death,

You can’t trust nobody, you might as well
be alone.
Found my long-lost friend, and I might as well
stayed at home.

It has always struck blues fans as darkly symbolic that Bessie Smith died in the heart of that vast, deltoid-shaped piece of floodplain known as the Yazoo-Mississippi Delta, origin of what would become the most famous style of guitar blues. Actually, the Delta included several distinct musical traditions, but the one that people most identify with the region was invented in the environs of Clarksdale – the very place where Bessie Smith’s road reached its untimely end.

In the years following Bessie Smith’s death there were conflicting accounts of how she actually died. What is known is that after a late night performance somewhere in Mississippi, probably Natchez, Bessie headed for Memphis in a car driven by her boyfriend, Richard Morgan. In 1937 there were no expressways and Route 61 was a typical poorly lit, winding two-lane road. Near the outskirts of Clarksdale, in the early morning hours of that September day, their car, being driven at a high rate of speed, crashed into the back of a truck stopped on the side of the road.

A visit to this area two years ago finally gave me the images I needed to complete a poem I had been trying to write (and had even gotten published once, in an earlier version) for fifteen years.

LONG OLD ROAD
Bessie Smith, September 1937

From here to home an empty stretch
of Mississippi mud. Step on it,
driver.
Ten years after the great flood
& everything still smells musty.
Could be
the Delta’s always like that–
overbearing sun fathering
cotton clear to the horizon,
rich black soil deeper than memory
& never a stone to throw.
The moody river & its serpent brood of bayous.

But I stay too long in any one place
& it heats up until I can hardly think
without boiling over, the fat
hits the fire & the whole
joint catches hell.

I need two bodies–the other
a refuge of Arctic relief for this
weary one, this jinxed & ginned
smoked glass-translucent skin
they spend a week’s wages to see
in the glare of gas lamps.
And the voice they skip revival for–
sure it’s mine. But the way
it takes hold of me sometimes
like a dog with a piece of old rag,
shakes me from head to foot,
I don’t know. That’s when I give
the word, hire a car
or hitch up with the next train out.

Keep moving. In all this flatness
I stand out like a bug.
But the moment I close my eyes
I’m stepping up to my house
back in Tennessee. With a sweet
soft absence of sound
I ease into the dark parlor,
my furs & silks whisper to the floor,
there’s the briefest of rattles as I slide
the deadbolt home.

*

Cue up Johnny Shines, “I Don’t Know”

Highway 61 was, even more than Route 66, a road to (relative) freedom. The northward migration of African Americans in the last century, flooding into the cities as economic refugees, was in many ways comparable to the earlier immigrations of peasants from Europe and China. U.S. Route 61 was the main north-south corridor between Mississippi and Chicago, and people, money, and music flowed in both directions. But even as some African American men were able finally to achieve a measure of security with a job from Henry Ford, their economic conditions remained still too marginal for many to provide for their wives or girlfriends, and those who had work as servants or cleaning ladies in the south were all too often unwilling to take their chances in a cold and alien north. In a country where employment was an essential accoutrement of manhood, the price for increased dignity and freedom was further instability in family relationships that had been fragile since slavery times.

This was the backdrop for Johnny Shines’ masterpiece, “I Don’t Know.” Again, while the lyrics in themselves are suggestive, one needs to hear Shines’ plaintive-yet-booming tenor, his understated slide guitar behind it. It is an ostensibly hopeful, even joyful, song with just a hint of melancholy about it – the opposite of “Long Old Road.”

Well I’m goin’ on the high road,
Gonna cross over on the eastern side. (2 x)
I’m gonna flag every passerby
Til someone give me a ride.

Well I’m goin’ to Chicago,
that’s what I’m gonna do. (2x)
Make a couple of paydays,
send back here after you.

When I’m gone, if you get lonesome
and you want to have some fun, (2x)
Just go on over to West Memphis, baby,
that’s where they barrelhouse all night long.

Shines grew up just south of Memphis in the northern tip of the Delta, and traveled all over the country playing music on street corners in the company of Robert Johnson. A moderately religious man, he never had much time for people who considered blues “the Devil’s music,” as he told an interviewer shortly before his death in 1992:

You want me to tell you where that all came from? It ain’t nothing but bullshit. That was told to us as a way of scaring us into never leaving the farm. Them overseers tried to prey on our religion, whenever they might see us playing guitar or mouth harp or drums or singing, they saw it as us trying to liberate ourselves, and they didn’t like it. Especially anyone who was running to another plantation to play a gig. We was freeing ourselves, and they couldn’t stand for that. So they told us that if we sang anything else but gospel music, we would die and go to hell and burn by fire and brimstone forever and all that mess. They even got our own colored preachers believing that stuff, so they preached it to us, too. Now, if a man had spent his life on earth in hell, he sure don’t wanna die and go to hell, so he changes his ways. A lot of black people got so scared to sing the blues, they would find an example within the town who was, say a bluesman, and they’d make him an outcast, call him the devil’s tool. And they invented folklore about blues musicians going to the crossroads at midnight and letting the devil himself come up and tune their guitar (laughing), and selling their soul to play the blues. It’s all a lie, just a plain lie. And when Robert made that song about ‘I went to the Crossroads and fell down on my knees/ asked the lord above have mercy/ save poor Bob if you please’ – well, that was proof to them that he done sold his soul! Boy, they really gave Robert hell in those church towns. They told him he would burn.

Then, everybody wants to know what exactly he was singin’ about in that song? It was just some old crossroads in Mississippi – I think it’s probably where the Southern crosses the Yazoo Dog [Railroad], up there in Moorehead. He was mocking the myth, more than he was fearing it.

Shines eventually got a factory job in Chicago. Despite a great voice and virtuoso command of the acoustic and electric guitar, he was unwilling to accept what he considered the humiliating demands of the recording industry. Only with his “rediscovery” by white blues fans in the late 60s did he finally enjoy a second career as a full-time musician, but he remained very much his own man. Like Bessie Smith, Shines put a premium on originality, refusing to adapt his style to conform to anyone’s stereotype, no matter how flattering. Greil Marcus described the effect of his music in a review in Rolling Stone: “Shines steps outside himself, considers his place in the world, draws you into his body, and then, still standing a few steps off, tells you where you are: where, for the moment you live . . . ”

SOUTH SIDE VIEW
homage to Johnny Shines

blue ribbon of tar runs by
my baby’s door where
I am bound

make a couple
of paydays
play it tight

write: here’s luck
you can bell the cat & clip
the eagle’s wing

sing: everybody
talkin bout heaven
aint goin there

prayer: in this city lord
there’s no horizon
where can I rest my eye

cry: baby
on You

*

Cue up the Sabri Brothers, “Kali Kamaliya Wale”

I’ve never been very good at separating the physical from the spiritual. The distinction strikes me as a little phony, despite a few, millennia-long traditions that assert an unbridgeable distance between the two. I’m not even sure that the great comparative religionist Mircea Eliade’s distinction between the sacred and the profane represents a universal truth. (Haven’t we had enough of universalizing ideologies by now?)

Nevertheless, to me, heaven remains a very potent word, more signpost than destination, pointing beyond the objectives born of shallow cravings. A strong flavor of heaven attaches to the holy aspiration itself:

Shaykh Nizam al-Din said that in Kaithal there was a saint whom they call Sufi Badhni. He was so completely ascetical that he went about totally naked. Shayk Nizam al-Din comments that according to Islamic law, any person who abstains from the minimal amount of food and water required to keep the body functioning, or who does not wear at least enough clothing to cover the body parts . . . is commiting a punishable offense, but Sufi Badhni was a saint of such high character that he was exempt from these restrictions. . . .

Sufi Badhni loved the life of prayer. He sat in the mosque in front of the mihrab and had no other occupation but offering prayers day and night. One day some ‘ulama’ came to see him, as many people used to. The shaykh queried the ‘ulama’: “Will there be prayer in paradise?” They answered: “Paradise is the abode of reward, where no desire will go unsatisfied, no need unfulfilled. Devotions are only necessary in this world.” When Sufi Badhni heard that there would be no prayer in paradise, he exclaimed: “I’ll have nothing to do with a heaven where there is no prayer,” and then he added something in Hindi not fit to repeat.

“The Life of Sufi Badhni,” Bruce B. Lawrence, in John Renard, ed., Windows on the House of Islam (University of California Press, 1998)

The poems of the 16th-century Vishnavite saint Mirabai – a Rajput princess who renounced her title and privileges to live as a wandering beggar – remind us that the attempt to locate God or heaven is in some sense a game; we might as well enjoy it.

I’m like
the cloth
that someone dyed.

I’ll go now,
play at hide
and seek to please

my lord,
wearing five
teasing colours.

When found,
I will become
one-hued with light.

With lovers
away, girls write
line upon line.

My love,
he is here
inside.

He does not leave,
he doesn’t
need to arrive.

Says Meera, I gaze
at the path day and night.

(Shama Futehally, tr., In the Dark of the Heart: Songs of Meera, HarperCollins, 1994)

*

Cue up Toshiro Mayuzumi, “Mandala Symphony”

What about pilgrimage, then? What is being enacted when, after many hardships and reversals, the pilgrims finally arrive at the threshold of the very image of heaven – right on earth?

The peyoteros assembled in a line, in their proper order, facing the ever-brightening eastern sky while Ramón chanted, prayed, and gestured with his plumes, until he directed them to set down their bundles. Ramón, at the head of the line, then beckond forward the first pilgrim, Carlos. Ramón squatted beside the largest water hole and taking up some in his gourd bowl removed Carlos’ hat and poured water into it. He then touched both of Carlos’ eyes with his plumes, sprinkled water on his hed, and had him drink that remaining in the bowl. The ritual varied somewhat for the primeros [first-time pilgrims]. Ramón took more time and care with them, praying over them longer. After they had drunk the Sacred Water instead of sending them immediately back to their places in line he removed their blindfolds and urged them to gaze up and behold the sacred place to which they had returned as gods. He pointed out the important features of the landscape, the places the gods had stopped and rested, eaten, sung, or talked with the animals while traveling back to their homeland. Especially affecting were Ramón’s ministrations to [his wife] Lupe at this time. He carefully led her from her place to the water and she remained motionless for a moment after he had removed her blindfold. He bade her to lift her eyes, to behold the place of the Ancient Ones, where it all began, and she did so slowly, almost reluctantly. The sun struck her face fully. She seemed transfixed and tears spread evenly down the wrinkles of her rapturous face. Seeing her thus no one could help but know that she found the Sacred Land as beautiful as she had been told all her life. . . .

Offerings were then spread out by each pilgrim, lined up, and displayed . . . With great care, each peyotero laid out or held heavenward his treasures, displaying them to the ascending sun. Impassioned prayers by Ramón told the gods that these were the offerings being brought for the hikuri. Ramón drew from his bags tortillas which he blended in his gourd bowl with some of the Sacred Water, stirring the mixture with the end of his candle, and then placed some of the resultant mixture in each pilgrim’s mouth. This was the sacred food of the First People. All prayed aloud but independently with great emotion, weeping and shouting, waving plumes and feathers and candles to the sky and in the four directions, pointing out the beauty of their gifts to the gods. Even the shyest and youngest among them, Victoria and Pablo, were outspoken and animated, imploring the deities to give them success in their quest.

The mood changed after the consumption of the sacred food. Laughter and shouts of joy replaced the weeping and praying, this because the “deities” had glimpsed their homeland and had been promised a successful return and peyote hunt. There was now much capering and cavorting. Francisco leaped about the springs like a rabbit, dazzling everyone with his agility. He had the gift of surprising people usually by looking one moment like a wizened fragile old man who would break if he moved, then suddenly and without warning leaping straight up in the air or dancing a little jig without reason. The bottles and gourds were brought out and everyone moved among the springs to gather the Sacred Water . . .

(Barbara G. Myerhoff, Peyote Hunt: The Sacred Journey of the Huichol Indians, Cornell University Press, 1974)

*

Cue up Bela Bartok, “String Quartet No. 5, Movement IV (Andante)”

The months and days are wayfarers in eternity – wrote the aging poet-priest, echoing a long-ago preface to a poem by Li Bo – and as another year comes around it, too, turns vagabond. Those who float away their lives on boats or arrive on the threshold of old age leading a horse by the bit – traveling is a constant for them; they are at home wherever they end up. Many are the worthies who, in centuries past, met their deaths on the road, and for my part, it’s been years now since I first found myself unable to watch a solitary cloud drifting on the wind without succumbing to an aimless longing. Last year I wandered down along the coast, and in autumn when I returned to my hut along the river and swept out the cobwebs, I found the year already drawing rapidly to a close.

With the new year came skies filled with springtime haze, and I thought about crossing the Shirakawa Barrier into the far north. I became so possessed by wanderlust, it was as if the god of travelers himself had taken hold of me, and I couldn’t keep my mind on a single task.

So I patched up my tattered underwear, strung new cords on my bamboo rain hat, and had three moxa treatments on my legs. I couldn’t get the thought of the moon at Matsushima out of my head. I sold my patch of land and moved into temporary quarters at Sampu’s villa. When I left, I hung a poem on a post in my hut. It began,

Kusa no to mo sumikawara yo zo hina no ie.

Even a thatched hut with one turn of the wheel can become a house for dolls.

– Matsuo Basho, Oku no Hosomichi, “Narrow Road to the Far North” (1690)

Placebos for breakfast, anyone?

Hey Mom, can I say “I told you so” yet?

For years – decades – I have been obnoxious in my resistance to the scientific approach to eating, including such things as counting calories, measuring fats, and paying attention to Recommended Daily Allowances of vitamins, minerals, proteins and carbohydrates. I never believed there was anything wrong with eating eggs, so I felt vindicated several years back when it turned out that the whole cholesterol thing was very poorly understood, and that eggs might be all right after all.

Now here comes another study – still “preliminary,” of course – suggesting that vitamin supplements can kill you.

For the latest study, the researchers examined the role of vitamins A, C, E and betacarotene (which is converted into vitamin A in the body) and the mineral selenium, taken either singly or in combination.

They investigated their effect against cancers of the oesophagus (gullet), stomach, bowel, pancreas and liver.

The results showed that a combination of betacarotene and vitamin A increased the death rate by 30 per cent and betacarotene combined with vitamin E increased it by 10 per cent. Selenium was associated with a lower risk of cancer, but the authors say this could be due to bias.

A possible explanation for the findings is that people may vary in their need for antioxidants (vitamins) according to the circulating levels of substances known as free radicals in the blood. Those with high levels of free radicals need extra vitamins to neutralise them but in those with low levels, extra vitamins may paradoxically protect cancer cells and have carcinogenic effects.

I think I’ll have another bowl of the Chocolate-Frosted Sugar Bombs.

Longing (4): mindfulness

This entry is part 2 of 3 in the series Longing: Anthology and Meditation

 

Longing, we say, because desire is full
of endless distances.

Robert Hass, “Meditation at Lagunitas”

1. Whale souls

Silent reading, as we know it in the West, is a relatively recent phenomenon, says Ivan Illich, popularized only in the 12th century by the influential French abbot Hugh of St. Victor. Prior to that time, even a monk reading alone in his cell would sound the words out. How else could their full power be felt?

The origin of silent prayer is not so easy to pinpoint. The practice of meditation in one form or another is probably as old as the hunter’s profession. Such meditations – of necessity silent, so as not to spook the game – need not be the especial province of men, either. A while back I quoted Tom Lowenstein (Ancient Land, Sacred Whale, FSG, 1993) about the bowhead hunt as formerly practiced by the Inuit of Tikigaq, in North Alaska. The male and female skinboat owners (umialik) had equally potent roles in visualizing and conjuring the prey animal:

In contrast to her “Raven” husband’s freedom on the sea, the woman umialik stayed at home in her iglu and did nothing for most of the whale hunt. This, in essence, was her mythic role. Secluded and overtly idle like the uiluaqtaq of the story, the umialik woman was completely passive. . . . Within this inertia lay shamanistic power. How this functioned may be seen in the umialik’s parallel actions.

The woman’s springtime ritual in fact started on the sea-ice. On the first day of the hunt, when the male crew left Tikigaq, the woman walked ahead to the open water. With the help of the woman the crew would have found a good place to wait, and the woman lay down on the ice with her head pointing toward Tikigaq while the men embarked and pushed off from the ice. After travelling a short distance the steersman brought his boat round and returned to the ice-edge. Silently, the harpooner leaned over the prow, dipped his weapon in the water opposite the woman and then touched her parka. When she had been “struck”, the woman got up and, without looking back, walked home.

The moment she reached her iglu the woman ceased activity, and for the rest of the hunt sat passively on the sleeping bench. . . . While her posture on the ice had resembled the rising whale and the position of her head indicated the direction from which the whale must come, woman had been the whale’s body. In her ritual tranquility she now enacted the whale’s soul. Not only did she transmit to the whales the generous passivity that whales were supposed to feel towards their hunters, but she already was the whale’s soul, resident within her Tikigaq iglu, suspended between the conditions of life and death that the hunt counterpoised and made sacred.

It is difficult for most of us to grasp the depth of affection one might feel toward an Animal whose body is not only food but also the Land itself. How the overtly active man and the overtly passive woman together contrive to weave a net of longing for the beloved animal was at the heart of the annual drama of the Tikigaq Inuit.

Quiet as the woman remains, she and her husband are in balanced partnership. . . . But the whale brought home through the shared operation implies a third partner in the myth-role. This third partner is the land itself. Land, like the woman, is externally quiet but dynamic within. And like all symbols of the whale hunt the land remains ambiguous. . . . Tikigaq [peninsula] is primal sea-beast, its iglus microcosmic versions of the whale and the sea-beast. When a Tikigaq harpooner strikes the land whale stirs; when the katak [iglu entrance hole] gives birth with the death of a bowhead the whale in the katak is both Tikigaq nuna [land], and bowhead, and just katak.

As Lowenstein’s informants put it:

Samaruna said:
These small whales, inutuqs,
small round fat ones
come to us from down there,
from their country south of us.

Asatchaq:
The women sit at home.
They are whale souls in their iglus.
The whales listen and sing.
They hear Tikigaq singing.

Samaruna:
Listen to the north wind!
Listen to the sea-ice!
Listen to the inutuq
rising, breathing!

2. A mindful god

According to Jewish tradition, silent prayer was invented by a woman.

Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite. And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.

And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there. And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions. But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.

And her adversary [i.e. Peninnah] also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou, and why eatest thou not, and why is thy heart grieved? Am not I better to thee than ten sons?

So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk.

Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore. And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.

And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? Put away thy wine from thee. And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD. Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her.

Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow. But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever. And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word.

So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him. And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. And they slew a bullock, and brought the child to Eli. And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him. Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.

Thus the King James Bible, 1 Samuel 1. For Hannah’s song of thanksgiving – model for Miriam’s song, the Magnificat (Luke 1:46-55) – let’s turn to the Anchor Bible translation by P. Kyle McCarter, Jr.

[Hannah] said:

My heart exults in Yahweh!
My horn is raised by my god!
My mouth is stretched over my enemies!
I rejoice in my vindication.
For there is no holy one like Yahweh,
And no mountain like our god!
Do not speak haughtily
Or let arrogance out of your mouth.
For Yahweh is a mindful god,
And a god who balances his actions:
The bows of the mighty are broken,
While the feeble are girded with armor;
The sated have hired out for bread,
While the hungry are fattened on food;
The childless wife has borne seven,
While the mother of many sons is bereaved.
It is Yahweh who slays and quickens,
Who sends down to Sheol and brings up.
It is Yahweh who makes poor and makes rich,
Who debases and also exalts;
Who raises the poor from the dust,
From the scrap heaps lifts the needy,
To give them a seat with noblemen
And grant them a chair of honor.
For the straits of the earth are Yahweh’s . . .

3. Red wedding

Behold, a female anthropologist married a god, a warrior diety of a people doubly exiled: first from Africa, then from Haiti. Like the god of Israel in exile ramifying into the ten-fold sefirot, this god too has subdivided.

As Sen Jak Majè (Saint James the Elder), Ogou is a “man of war” who fights for what is right and just. As Ogou Panama, he is a pèsònaj (an important person) who demands to be treated with ceremony and deference. As Ogou Ferray, he is fierce and uncompromising. As Ogou Badagri, he is shy, handsome, brave and loyal. Yet, as Ogou Yamson, he is an unreliable drunkard who finds power in booze and swaggering talk; and, as Ag&#232ou, he is a liar and beggar. And when Ogou is called by the names Achade or Shango (the two are sometimes conflated into one character), he is said to be a sorceror.
(Karen McCarthy Brown: Mama Lola: A Vodou Priestess in Brooklyn, University of California Press, 1991)

There are many more Ogou besides these, says Brown. What qualities unite them?

Ogou teaches that to live one must fight. Pride, endurance, self-assertion, discipline, and a firm commitment to justice are qualities that bring success. But in one turn of the screw, pride can become braggadocio, endurance can become stubbornness, self-assertion fades into mere bullying, and discipline is transformed into tyranny. An overly developed sense of justice, one that is tempered neither by humor nor by graceful resignation, can lead to suicidal rage. . . . Because the constructive and destructive parts of Ogou’s character are so close together, none of the various Ogou is good or evil, right or wrong, in a simple, unqualified way. Each contains his own paradoxes of personality, which are teased out in possession-performance and in song. In July of 1979, for example, [Brown’s priestess] Alourdes’s community sang a lively song for all the Ogou:

Ki-ki-li-ki, o-ewa!
Papa Ogou, tou piti kon sa.
Papa Ogou, anraje.


Cock-a-doodle doo!
Papa Ogou, all children are like that.
Papa Ogou, enraged.

Such lean phrasing, replete with double and triple entendre, is characteristic of Vodou songs. From one perspective, Ogou is counseled in this song to show forbearance toward his children, his followers. From another, Ogou is a strutting banty rooster who throws childish tantrums when he cannot have his way.

As with the storm-god Yahweh’s evolution into the LORD of Rabbinical Judaism and Christianity, when the African gods crossed the ocean, they “submerged their connections to the natural world and elaborated their social messages.” But they did not at the same time retreat into an ever-more remote heaven, accessible only to true believers and only in the afterlife. Quite the opposite: the gods became more down-to-earth and accessible, entering directly into the bodies of their followers for frequent dramatic performances that mingled high seriousness and low comedy. And whereas the People of the Book stress the believer’s inner intention, all one needs to bring to the Vodou spirits (in addition to the appropriate offerings) is an open mind. “Try it and see if it work for you,” the priestess Alourdes urges her clients.

Vodou practitioners have little use for abstractions. “Vodou seldom halts its kinaesthetic and sensory drama to force its wisdom into concept or precept; proverbs, anecdotes, ancestral tales, and songs are the only vehicles subtle and flexible enough to cradle the messages when the truths of Vodou are put into words,” Brown notes. In this respect, it resembles indigenous and village-based religions the world over. In some sense, can we not agree with the ancient Chinese philosophers who argued that when religion has to promulgate formal precepts, it’s simply a sign that society has entered a crisis phase, a breakdown in communal norms? Viewed from the ethnocentric perspective of inhabitants of an urbanized civilization, we tend to view “tribal” religions as earlier stages in a progressive evolution leading (of course) to us, and perhaps beyond. But which kind of religion tends more closely to reflect the true, mind-boggling complexity of nature? Is the desert- or alpine-dweller’s longing for transcendent Godhead, moksha or nirvana automatically superior to the Vodou priestess’s regular experiences of immanence within a rainforest-like profusion of sacred roles?

But of course, there’s no reason to see transcendence and immanence as necessarily opposed; Haitians certainly don’t. Virtually all Vodou devotees consider themselves good Catholics. They would disagree strongly with my use of the term “god” for Ogou – he is considered a spirit.

Bondye (God) is singular and supreme in Haitian Vodou. He is a deity with roots in the Christian god as well as in the so-called high gods of West Africa. Yet in the Haitian view of things, Bondye, like his African models, rarely gets involved with individual human lives. Attention to the everyday drama of life is the work of his “angels,” the Vodou spirits. . . .

In Vodou, as in virtually all religions, “the spirits select their special devotees, not the reverse.” In fact, I suggest that if we are to draw any meaningful distinction whatsoever between religion and magic, this question of who selects whom would make an excellent criterion. The sorcerer commands and attempts to exert control over the animating forces of the universe with little concern for their own sovereignty or well-being. The religious person petitions, offers sacrifice, bows in thanksgiving, offers devotion. The religious person partakes; the sorceror consumes. For in many, many cultures the relationship to the sacred finds symbol and expression in the most essential forms of union: eating and making love.

Within Alourdes’s group of special spirits, one stands out. He is her mèt tèt (the master of her head), Ogou Badagri. But the dominance of Ogou Badagri in her life does not go unchecked. . . . For example, even if a situation has called out the aggression of the Ogou in Alourdes, Gede can possess her and put the matter in an entirely different light through his iconoclastic humor. . . .

Because Alourdes has gone through the Vodou marriage to Ogou Badagri, she calls him her “husband.” She sets aside one night a week for him. On this night, she receives the handsome soldier in dreams, and no human lover shares her bed. . . .

The most striking part of Ogou Badagri’s character is his ability to endure in the face of trials that would break many others. . . . Forsaking attack, Alourdes, like Badagri, chooses wakefulness. She draws her power around her like a cloak, holding it close to her body. She does not dream of extending herself outward and conquering the world. Rather, she controls what experience has taught her she is able to control – herself.

The anthropologist too has Ogou around her head. From the very beginning of her involvement with Vodou, she says, “every priest or priestess who chose to make a diagnosis told me that Papa Ogou was my mèt tèt.”

Although I had witnessed many Vodou marriages and been fascinated by them, I originally had no intention of going through the ritual myself. Then, one day in 1980 when I was alone in my apartment and full of rage (I had some things to be angry about at that period of my life), I found myself muttering, “Stop trying to make the anger go away. It only makes it worse. It’s yours. Marry it!” I picked up the phone and called Alourdes.

Brown resolved to do, as she put it, “fieldwork on my own psyche.” Alourdes performed divination, diagnosing her as suffering from a blockage of will or energy. She thinks too much, acts too timidly. As Brown explains, “a life of energy or flow” is the Vodou ideal. “The goal of all Vodou ritualizing is to echofe (heat things up) so that people and situations shift and move, and healing transformations can occur.”

The marriage took place the next month at Ogou’s regularly scheduled July birthday party. Around two o’clock in the morning, when the songs summoning Ogou began, I excused myself from the twenty-five or so people gathered around Alourdes’s sumptuous altar tables. I went upstairs to change into my wedding clothes – a bright red sundress purchased especially for the occasion and, on my head, a red satin scarf. When I came down the stairs half an hour later, everyone oohed and aahed over my fine attire. Everyone, that is, except Papa Ogou.

He had mounted Alourdes in my absence, and I found him decked out in his own finery, his red velvet military jacket with the gold epaulets. But Ogou ignored me. I stood by patiently while he talked to one person after another without acknowledging my presence. No matter how I maneuvered, he always managed to keep his back to me.

Everyone was getting nervous. One woman said, “Papa Ogou, your beautiful bride is here, behind you. Don’t you want to talk to her?” Ogou ignored the question. Then a man whispered in my ear, “Go on!” and gave me a shove in front of Ogou. The spirit looked at me with a cold eye. “What do you want?” he asked. I found my voice. “I am here to marry you. You promised you would marry me. You have made me wait a long time. I am ready.” Papa Ogou threw back his head and laughed. It was a deep, rich laugh. “Begin the ceremony!” he shouted, and, taking my arm, he propelled me toward the largest of the altar tables. Once again, Ogou had taught me the warrior’s lesson: know what you want and fight for it.

4. Pronouncing no name

The African American poet Lucille Clifton composed a moving series of poems on her husband Fred’s death from leukemia at the age of 49. They are included in her book Next (BOA Editions, 1987). Toward the end, Lucille’s own voice has become submerged in the voice of her dying husband:

leukemia as dream/ritual

it is night in my room.
the woman beside me is dying.
a small girl stands
at the foot of my bed.
she is crying and carrying wine
and a wafer.
her name is the name i would have given
the daughter i would have liked to have had.
she grieves for herself and
not for the woman.
she mourns the future and
not the past.
she offers me her small communion.
i roll the wafer and wine on my tongue.
i accept my body. i accept my blood.
eat she whispers. drink and eat.

*

chorus: lucille

something is growing in the strong man.
it is blooming, they say, but not a flower.
he has planted so much in me. so much.
i am not wiling, gardener, to give you up to this.

*

the death of fred clifton
11/10/84
age 49

i seemed to be drawn
to the center of myself
leaving the edges of me
in the hands of my wife
and i saw with the most amazing
clarity
so that i had not eyes but
sight,
and, rising and turning
through my skin,
there was all around not the
shapes of things
but oh, at last, the things
themselves

*

“i’m going back to my true identity”
fjc 11/84

i was ready to return
to my rightful name.
i saw it hovering near
in blazoned script
and, passing through fire,
i claimed it. here
is a box of stars
for my living wife.
tell her to scatter them
pronouncing no name.
tell her there is no deathless name
a body can pronounce.

A footnote for the ages

I suspect that some of my readers are, like me, fans of detailed footnotes. This morning I came across a doozy. It’s on the bottom (naturally!) of pages 14-15 in my edition of Kenneth Burke’s The Rhetoric of Religion: Studies in Logology (University of California Press, 1970 [1961]). For what it’s worth, this is not a numbered note but an asterisked one. Here it is.

In Homer, the word for “word” is mythos. In later Greek, it gives way to logos. The current stress upon mythology particularly needs the corrective of logology because mythology has come to place too great stress upon the sheer imagery of thought. The strongly terministic concern of logology is designed to correct this deficiency without leading on the other hand to an overly scientistic view of language as motive. Surely, the mere fact that the symbol-systems of chemistry, bacteriology, and nuclear physics now make it possible for persons in authority, if they will, to poison the entire planet is not of itself evidence that such terminologies are “accurate,” and that they should be taken as models which even the terminologies of the social sciences and the humanities should imitate. Rather, are they not on their face evidence that we must keep searching? If it is necessary to consider all the symbolic dimensions involved in the motives of the symbol-using animal. And this text [i.e. The Rhetoric of Religion] is intended to show why any secular theory of language that ignores the hints provided by theology is bound to be inadequate, whether or not theology is “true.”

Since “God” by definition transcends all symbol-systems, we must begin, like theology, by noting that language is intrinsically unfitted to discuss the “supernatural” literally. For language is empirically confined to terms referring to physical nature, terms referring to socio-political relationships and terms describing language itself. Hence, all the words for “God” must be used analogically – as were we to speak of God’s “powerful arm” (a physical analogy), or of God as “lord” or “father” (a socio-political analogy) or of God as the “Word” (a linguistic analogy). The idea of God as a “person” would be derived from analogy from the sheerly physical insofar as persons have bodies, from the socio-political insofar as the idea of personality implies such kinds of “reason” in flower in man’s symbol-using prowess (linguistic, artistic, philosophic, scientific, moralistic, pragmatic).

Burke’s point about certain technologies’ power to poison the planet revealing the limitations of scientific expression would be, I suspect, lost on most members of our society, intellectuals included. By contrast, such an observation would, I believe, be received as self-evident truism by many native peoples of this hemisphere and beyond. Our inability or unwillingness to admit the possibility of knowledge apart from that knowledge that equates to power marks us – as I have said before – as a sorcerer or cannibal culture, similar to that of pre-modern Fiji or Tenochtitlan.

Parenthetically, I must confess that this book presents me with a delicious sort of quandary. I picked it up some six months ago, and have dipped into it repeatedly since then. But the problem is, each time I find something so congruent with my own thinking, I immediately suffer pangs of regret that I had to read it in someone else’s words first, before formulating it on my own. It’s not a matter of jealousy – ideas are (or should be) free and sovereign – but simply a recognition that the process involved in arriving at a given thought can be more valuable than the thought itself. (The truly revealed or poetic word is a different matter altogether, existing uniquely for itself and not in service to a mere idea. Thus, I allow myself to read other people’s poetry with utter abandon and promiscuity.)

Oh Lord, major déjà vu here all of a sudden. This has all happened before. Aaaaaagh.

Longing (3): Butterfly

Longing, we say, because desire is full
of endless distances.

Robert Hass, “Meditation at Lagunitas”

*

Late morning. I’ve just polished off what I hope are the last re-writes to “Longing (2)” when the intercom buzzes: a phone call. When I go up to my parents’ house, the place is rockin’. Mom’s playing that darn loud music on her kitchen stereo again! I take the call upstairs in her study. It’s my friend Jo, wondering if I’ll be able to attend the Yusuf Komunyakaa reading at Penn State next Friday night. The whole time we’re on the phone, I can hear my mom’s rich mezzo-soprano, singing along with Madama Butterfly – the old RCA Victor recording with Leontyne Price and Richard Tucker.

When I come downstairs, I poke my head in the kitchen. It’s well into Act III. I think they’re at the part where Butterfly is desperately clinging to her last shred of hope.

È qui, è qui . . . . dove è nascosto? (He’s here, he’s here . . . where is he hiding?)

Mom’s mincing onions; her eyes are wet but she’s grinning. “I just love this, it’s so beautiful!” she enthuses. “I keep thinking, ‘You poor girl, why you don’t realize what a bastard he is?'”

*

George R. Farek, in an essay included in the liner notes, “The Failure and Success of Butterfly”:

These frail, fragile creatures, these unheroic heroines who, loving wholly, are wholly broken by love, these are the ones who fired Puccini’s mind. . . .

Puccini did not seek to storm the heavens. His music lives not on a mountain top but in a small house, in the case of Butterfly a very small house with sliding walls, rented for nine hundred and ninety-nine years with the privilege of cancellation at any time. Here the composer was at home, here he could express, in a language of incomparable sensitiveness, the romantic pulse of his heart. . . . To be inspired, he had to, as he himself said, fall in love with his Mimìs and Liùs, and we may take him at his word when he tells us he loved Cio-Cio-San more than any other of his women.

The literary possibilities of the mysterious East were being discovered at the turn of the century and Puccini was aware of it. To the romancers Japan was a country exclusively inhabited by people of refinement where every man’s thoughts were subtle and every woman bowed low in sweet submission. Novels and stories with a Japanese locale abounded and its art was influencing European art, particularly the work of the French impressionists and Whistler. The public, to quote Bunthorne in Patience, longed for all one sees that’s Japanese.

*

Have you ever gone to an opera performance and wondered about the musicians, playing this heart-rending music night after night in darkness down in the pit? When at last they stand and turn, bowing, you applaud as if for fellow audience members who have done an especially fine job of cheering, driving the performers to new, impossible heights of emotion.

Kate Light is the award-winning author of two books of highly urbane poems in the neo-formalist mode, The Laws of Falling Bodies and Open Slowly. She works as a violinist for the New York City Opera. Several years ago, I had the pleasure of meeting her and attending a reading she gave at Penn State. Given the formidable learning on display in her poems, I was surprised by how unpretentious she was – basically still an ebullient, down-to-earth Midwesterner despite her years of residence in New York. In physical appearance, she rather resembles that Puccini-esque ideal – small, delicate-featured – but the voice in her poems, most of which deal with love in some form, is very wise and anything but fragile.

One of the poems she read that night, a villanelle called “After the Season,” deals directly with her feelings for the characters onstage at the opera. By way of introduction, Light said something like, “Can you imagine what it is like to witness the same tragic errors night after night and feel powerless to stop them?” Yes, of course we can: it is at the root of every opera lover’s longing, the thing, more than anything else, that inspires that lovely throb in the throat.

. . . I am making madness sane, setting prisoners free,
cooling the consumptive cheek, the fevered glow.
Do not talk to me just now; let me be.

Pinkerton and Butterfly make such a happy
couple; Violetta has five gardens now to show …
I am reuniting all the lovers, fishing the drowned from the sea . . .

Please read the complete poem, which appears in her second book, Open Slowly.

*

I remember reading, years ago, about the initial reaction to Western opera among Japanese. It was sometime in the early Meiji era, not long after Japan’s forced opening by Admiral Perry’s black ships. Someone – let’s say the American ambassador – had invited a number of dignitaries to his residence to hear a recital by a well-regarded Italian soprano. The Japanese listened politely as long as they could, but finally they couldn’t take it any more and burst out laughing. The distance between this aesthetic and those governing Japan’s own operatic traditions, Kabuki and Noh, was simply too great.

For years, as a one-time student of Noh dance, I was unable to appreciate Western opera myself. It’s odd, isn’t it, that the same basic emotions – longing and pathos – can give rise to such starkly contrasting aesthetic ideals. Or are they the same emotions? To suppose that they are assumes that such refined feelings can exist independently of the cultures that shape their expression . . .

At any rate, according the liner notes, something similar – and far more disastrous – happened at the world premiere of Butterfly, at La Scala in Milan, on February 17, 1904.

As the gentle chirping of birds was heard, the audience answered: they barked like dogs, burst into cock-a-doodle-doos of roosters, brayed like asses, and mooed like cows as if – [the lead soprano, Rosina] Storchio said – dawn in Japan was taking place in Noah’s Ark. Nothing after that failed to strike the audience as funny. The final scene, the preparation for the suicide and the suicide itself, was heard in comparative quiet, but when the curtain fell, Butterfly ended amidst laughter and derogatory shouts. There were no curtain calls, not a single one.

For a native Italian audience, such a reaction seems inexplicable. Although I confess I’m not a huge fan of Puccini’s music, as I read about this fiasco last night, I found my eyes tearing up with sympathy. And one can’t help but admire his decisiveness and resourcefulness in the face of such humiliation, canceling all scheduled performances, paying off La Scala, withdrawing the score, revising the opera a bit, and finally, on the 28th of May, premiering the revised version in the nearby town of Brescia – an unmitigated triumph. This sensitive and reclusive man, who had little use for heroic male roles in his own works, rose magnificently to the occasion in the service of his fiction, his beloved Butterfly.

*

Why “Butterfly”? The answer seems obvious: butterflies are delicate, ephemeral creatures, easily blown astray by the storms of fate. Then, too, they can symbolize transformative realization, though I’m not sure to what extent Puccini might have been thinking along those lines. Given his penchant for Orientalism, however, he must have read a version of Zhuangzi’s famous parable about dreaming he was a butterfly, then waking to wonder if perhaps instead he himself were merely the dream of a butterfly. Certainly the composer wished to convey a sense of dream-like insubstantiality about the existence of women like Cio-Cio-San, and he had read enough about Japanese aesthetics to understand the value accorded impermanence there.

The literalist in me wonders, though: are butterflies really so helpless? In light of current knowledge, should we perhaps stop thinking of butterflies this way?

As luck would have it, just this morning my mother lent me a copy of the Fall 2004 issue of Hawk Mountain News, which carries her article “Amazing Monarchs.” Yes, of course monarch butterflies are vulnerable to habitat destruction – no less than jaguars or polar bears. But otherwise they seem, collectively, quite resilient, as suggested by their rapid rebound from the massive die-off caused by freezing rain in January 2002. Individually, too, these insects defy human expectations. Individuals weighing just half a gram fly 2,000 miles to a very circumscribed destination they have never seen in central Mexico, over-winter there, and then travel as far north as the southern U.S. the next spring before mating and dying. Just how they manage to navigate is still a hotly contested issue among scientists.

The inter-migrational generations are certainly ephemeral, though being suckled exclusively on milkweed milk makes them nearly invulnerable to predation.

In their summer territory, which includes most of North America, adult monarchs live from two to six weeks. The cycle begins in mid-June, when monarchs can be observed coupling, flying high in the air, abdomen to abdomen. In Pennsylvania, three or four generations are produced each summer.

After mating, the female lays between 630 and 1,260 minute, golden eggs over a 30-day period on the undersides of tender, young milkweed leaves, the exclusive food source for the monarch larvae. Soon after the female lays her eggs, both the adult male and female will die.

A while back I wrote a strange poem about butterflies, based on – yes – a dream I had in which I thought I was a mourning cloak. The mourning cloak and its relative the Compton’s tortoiseshell are the earliest butterflies to emerge in spring, because, unlike the monarchs, they don’t migrate, but over-winter right here. In the dream, I pursued an illicit, inter-species affair with a deeply feminine Compton’s. I awoke feeling an immense sadness and longing, and decided to try and translate that feeling into poetry.

The result was probably, I fear, a bit obscure. I chose the title “Brushfoot,” an allusion to the genus that includes both species, but this is a little misleading since one of the other species mentioned in the poem, the red admiral, is also a brushfoot. Now I’m thinking perhaps I should keep it simple and go with “Butterfly.” It’s currently the opening poem in my manuscript Capturing the Hive – one of three insect poems in that collection – but now I’m wondering if it wasn’t kind of dumb to lead off with such a potentially obscure poem.

Butterfly

I said you, you, until my tongue curled up.
You the delectable pair of antennae,
bright shard
of a tortoise shell
& I in my mourning cloak,
waiting all winter in the form of a dead leaf.
When the warm weather came it didn’t stay,
the new leaves were roused out of their buds
& punished by frost after frost.

The spring ephemerals held
a solid month: bloodroot, mitrewort,
hepatica, Solomon’s seal.
Clouds of pollen filmed our mirrored glasses.
At length the hotter sun conspired
with the encroaching shade
to do away with indeterminacy:
lost spot where we used to meet,
where our tastes coincided,
now & again overlapped.

Our fling appalled
the guardians of natural order, for whom
the world belongs to the young, thrills
to the mastery of monarchs,
the rakish esprit of admirals–all
those that glide from bank
to bank of ranker weeds,
those that soar.
So far from you whose genius it is to flit.

*

Whatever the merit of Puccini’s other guesses about Japan, he wasn’t wrong about the premium placed on childlike fragility in traditional Japanese notions about feminine desirability. I remember how shocked I was back in 1985 when I first arrived in Japan, got on a bus and heard the hyper-feminized voice in the recordings announcing each stop. At the time, this was an ideal that unmarried Japanese women still sought to approximate. After marriage, however, they often underwent a transformation scarcely less astonishing than that of a caterpillar turning into a butterfly. Especially after the birth of their first child, women’s voices deepened with authority as they assumed full responsibility for the economic management of the household. Their bodies filled out, once-delicate limbs turning into daikon no ashi, as popular wisdom had it: legs like Japanese radishes, sturdy white columns of pungent flesh.

I gather that Japan has undergone something of a feminist revolution in the two decades since. When I was there, the subject of women’s liberation came up frequently when I talked with co-eds at the college I attended. “American women need liberation more than we do,” they would insist, appealing to a widespread stereotype. “They’re so weak! They have to ask their husbands for money!”

*

The anonymous 12th-century manuscript Tsutsumi Chunagon Monogatari has been called the world’s oldest collection of short stories. Its stories display a concern, unusual for the late Heian period, with the bizarrely comic. They parody the affectations and pretensions of Heian literature with an effect rather like laughter at the performance of a tragic opera.

The most famous of these stories, “The Lady Who Loved Insects,” finds comedy in the affairs of a young, would-be naturalist. Here’s how it begins:

Next door to the lady who loved butterflies was the house of a certain Provincial Inspector. He had an only daughter, to whose upbringing he and his wife devoted endless care. She was a strange girl, and used to say: “Why do people make so much fuss about butterflies and never give a thought to the creatures out of which butterflies grow? It is the Natural Form of things that is always the most important.” She collected all kinds of reptiles and insects such as most people are frightened to touch, and watched them day by day to see what they would turn into, keeping them in various sorts of little boxes and cages. Among these creatures her favourite was the common caterpillar. Hour after hour, her hair pushed back from her eyes, she would sit gazing at the furry black form that nestled in the palm of her hand. She found that other girls were frightened of these pets, and her only companions were a number of rather rough little boys, who were not in the least afraid. She got them to carry about the insect-boxes, find out the name of the insects or, if this could not be done, help her give them new names.

She hated anything that was not natural. Consequently she would not pluck a single hair from her eyebrows nor would she blacken her teeth, saying it was a dirty and disagreeable custom. So morning, noon and night she tended her insects, bending over them with a strange, white gleaming-smile. People on the whole were frightened of her and kept away; the few who ventured to approach her came back with the strangest reports. If anyone showed the slightest distaste for her pets, she would ask him indignantly how he could give way to so silly and vulgar a prejudice, and as she said this she would stare at the visitor under her black, bushy eyebrows in a way that made him extremely uncomfortable.

Her parents thought all this very peculiar and would much rather she had been more like other children; but they saw it was no use arguing with her. She for her part took immense trouble in explaining her ideas, but this only resulted in making them feel that she was much cleverer than they. “No doubt,” they would say, “all you tell us is quite true, and so far as we are concerned you may do as you please. But people as a rule only make pets of charming and pretty things. If it gets about that you keep hairy caterpillars you will be thought a disgusting girl and no one will want to know you.” “I do not mind what they think,” she answered. “I want to inquire into everything that exists and find out how it began. Nothing else interests me. And it is very silly of them to dislike caterpillars, all of which will soon turn into lovely butterflies.” Then she again explained to them carefully how the cocoon, which is like the thick winter clothes that human beings wear, wraps up the caterpillar till its wings have grown and it is ready to be a butterfly. Then it suddenly waves its white sleeves and flits away. . . .

(Arthur Waley, tr., in Madly Singing in the Mountains: An Appreciation of Arthur Waley, Ivan Morris, ed., Creative Arts Book Company, 1981)

The rest of the story, which purports to be the first scroll from a lost novel, records the archly sarcastic poems and practical jokes sent her way by other young ladies and two pretend suitors. A woman who thinks for herself, ha ha. Scientific curiosity about the natural world – how unfeminine and absurd.

But the portrait itself is so compelling, so realistic and so true to type, for anyone who has ever read about the lives of female naturalists in our own society, it’s hard not to feel that it was based on some real person. I’m reminded of the 18th- and 19th-century pioneering women naturalists portrayed in my mother’s book, Women in the Field. At the thought of this long-ago, misunderstood woman, the butt of jokes, the model for an unflattering literary portrait probably circulated widely among the sophisticated young men and women of Kyoto’s incestuous elite, I feel a familiar catch in my throat. Ah, if only . . .